Casio QV-3500EX Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Casio QV-3500EX herunter. Casio QV-3500EX Manuale utente Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 151
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - QV-3500EX

QV-3500EXFotocamera digitale con display a cristalli liquidiItalianoGuida dell’utilizzatore

Seite 2

INTRODUZIONEI-10Cancellazione di immagini (pagina I-110)RECOFFPLAYMENUTWSET/ DISPSHIFTBEST SHOTRESIZEMFPREVIEW//1254Accertarsi di voler realmente canc

Seite 3 - I-18 INFORMAZIONI PRELIMINARI

RIPRODUZIONEI-100RIPRODUZIONEÈ possibile usare lo schermo monitor incorporato nellafotocamera per riprodurre le immagini registrate.Operazione di ripr

Seite 4

RIPRODUZIONEI-101Riproduzione di filmatiUsare il seguente procedimento per riprodurre un filmato re-gistrato nel modo Filmati.1.Allineare I’interrutto

Seite 5

RIPRODUZIONEI-102Riproduzione di immagini panoramaUsare il seguente procedimento per riprodurre un’immaginepanorama registrata nel modo Immagini panor

Seite 6

RIPRODUZIONEI-103Ingrandimento dell’immagine di riproduzioneUsare il seguente procedimento per ingrandire l’immagine diriproduzione sullo schermo. È p

Seite 7 - Preparativi

RIPRODUZIONEI-10426 2712345678910 11 1213 14 1516 17 1819 20 2122 23 2425[왘][왗][왘][왗]Se si desidera fare ciò:Visualizzare i messaggi guida suschermoSp

Seite 8

RIPRODUZIONEI-105Selezione di un’immagine specifica nellaschermata a 9 immagini1.Visualizzare la schermata a 9 immagini.2.Premere SET/DISP.• Questa op

Seite 9 - Riproduzione (pagina I-100)

RIPRODUZIONEI-106Visualizzazione dell’istogrammaIl seguente procedimento visualizza un istogramma dellecomponenti di luminanza di un’immagine. L’istog

Seite 10 - • È possibile abbandonare

RIPRODUZIONEI-107쮿 Cenni sull’istogramma...L’istogramma è un grafico dei livelli di luminanza dei pixel intermini di numero di pixel. L’asse verticale

Seite 11

RIPRODUZIONEI-108IMPORTANTE!• La funzione di spegnimento automatico (pagina I-38)è disabilitata mentre è in corso la riproduzionetemporizzata delle im

Seite 12 - Caratteristiche

RIPRODUZIONEI-109Rifilatura di un’immagineUsare il seguente procedimento quando si desidera rifilareuna porzione di un’immagine ingrandita e usare la

Seite 13 - Modo Paesaggio Modo Filmati

INTRODUZIONEI-11• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcunaresponsabilità per eventuali danni o perdite risultanti dal-l’uso di questo manuale.

Seite 14

CANCELLAZIONE DELLE IMMAGINII-110CANCELLAZIONE DELLE IMMAGINILa fotocamera consente di usare uno qualsiasi dei seguentiquattro metodi per cancellare l

Seite 15 - Avvertenze generali

CANCELLAZIONE DELLE IMMAGINII-111NOTA• La fotocamera non lascia spazi liberi nella sua memo-ria. La cancellazione di un’immagine causa lo sposta-mento

Seite 16 - Condensazione di umidità

CANCELLAZIONE DELLE IMMAGINII-112• Qualsiasi immagine con l’icona è contrassegnataper la cancellazione. Essa sarà cancellata quando siesegue il punt

Seite 17

CANCELLAZIONE DELLE IMMAGINII-113• Qualsiasi cartella con l’icona è contrassegnataper la cancellazione. Tutte le sue immagini sarannocancellate quan

Seite 18 - INFORMAZIONI PRELIMINARI

GESTIONE DELLE IMMAGINII-114GESTIONE DELLE IMMAGINILe funzioni di gestione delle immagini della fotocamera faci-litano l’archiviazione delle immagini.

Seite 19

GESTIONE DELLE IMMAGINII-115FileCiascuna cartella può contenere un massimo di 250 file diimmagini. Se si tenta di salvare la 251a immagine in una car-

Seite 20 - Lato Fondo

GESTIONE DELLE IMMAGINII-116Selezione di una cartella per la riproduzioneUsare il seguente procedimento per selezionare una partico-lare cartella e ri

Seite 21 - Obiettivo

GESTIONE DELLE IMMAGINII-1174.Usare [왘] e [왗] per visualizzare l’immagine chesi desidera proteggere.5.Premere [왔] o [왖] per attivare e disattivarel’ic

Seite 22

GESTIONE DELLE IMMAGINII-118• Qualsiasi cartella con l’icona è contrassegnataper la protezione. Tutte le sue immagini saranno pro-tette quando si es

Seite 23 - Uso di un filtro

GESTIONE DELLE IMMAGINII-119DPOFLa sigla “DPOF” è l’acronimo di “Digital PrintOrder Format” (Formato di ordine di stampa di-gitale), che è un formato

Seite 24 - Avvertenze sull’obiettivo

INTRODUZIONEI-12Caratteristiche• CCD a 3,34 megapixel ad alta risoluzione• Display a cristalli liquidi a colori ad abbagliamento ridottoda 1,8 pollici

Seite 25

GESTIONE DELLE IMMAGINII-120Per fare ciò:Far diminuire il valore del numero dicopieFar aumentare il valore del numero dicopieAttivare e disattivare la

Seite 26

GESTIONE DELLE IMMAGINII-121Esecuzione delle impostazioni DPOF pertutte le immagini sulla scheda di memoria1.Allineare I’interruttore di alimentazione

Seite 27 - Modo di registrazione (REC)

ALTRE IMPOSTAZIONII-122ALTRE IMPOSTAZIONICambiamento della lingua per lavisualizzazioneUsare il seguente procedimento per far cambiare la linguaper la

Seite 28 - Spia di funzionamento

COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNII-123COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNIQuesta fotocamera possiede tre terminali per il collegamento ad un apparecchi

Seite 29 - Spia di autoscatto

COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNII-124IMPORTANTE!• Accertarsi di spegnere sia la fotocamera che l’altroapparecchio prima di eseguire i collegamenti.•

Seite 30 - Uso del copriobiettivo

COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNII-1251.Usare il cavo video per collegare la fotocameraal televisore come mostrato nell’illustrazione.2.Eseguire l’op

Seite 31 - Uso della custodia morbida

COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNII-126Collegamento del telecomando con filoalla fotocameraIl telecomando con filo disponibile opzionalmente consente

Seite 32 - Alimentazione

COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNII-127Collegamento alla porta USB (Windows,Macintosh)La porta USB e gli accessori della fotocamera facilitano ilcolle

Seite 33

COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNII-128• Non scollegare mai il cavo USB mentre è in corso un’ope-razione di trasmissione dati, perché ciò potrebbe alt

Seite 34

COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNII-129IMPORTANTE!• Accertarsi di spegnere la fotocamera, il computer etutte le periferiche (monitor, disco rigido, ec

Seite 35 - ATTENZIONE

INTRODUZIONEI-13Caratteristiche di registrazionepagina I-69Modo Ritratto Modo Best Shotpagina I-71pagina I-69Modo Paesaggio Modo Filmatipagina I-76pag

Seite 36 - Uso con la corrente alternata

COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNII-130 Computer munito di fessura per schede PCPer questa configurazione, è necessario acquistare un adat-tatore per

Seite 37

COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNII-131. . .. . .. . .. . .. . .<¥DCIM¥> (Cartella capostipite)INDEX.HTM (File principale del browser di scheda)

Seite 38

COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNII-132• File di immagini principaleContenuto: File di immagini ferme registrate dallafotocamera• File di filmati prin

Seite 39 - Schede di memoria

COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNII-133Avvertenze per l’uso di una scheda dimemoria su un computer• Questa fotocamera utilizza file di gestione per ge

Seite 40 - Bouton d’éjection

COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNII-134Uso di Card Browser di file HTMLCard Browser della fotocamera genera file HTML che con-sentono di vedere una ta

Seite 41

COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNII-1354.Selezionare l’impostazione Card Browser desi-derata.Quando si desidera fare ciò:Disattivare Card Browser (nes

Seite 42 - Avvertenze sul microdrive IBM

COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNII-136IMPORTANTE!• Quando Card Browser è attivato, la visualizzazionesullo schermo monitor scompare quando si spegne

Seite 43

COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNII-1374.È possibile fare clic sulle seguenti voci sullaschermata per eseguire le operazioni descrittedi seguito.• Il

Seite 44 - Schermate dei menu

COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNII-138INDEXDATA• Proprietà delle immaginiLe seguenti sono le informazioni fornite dallaschermata Image Properties.Fil

Seite 45

COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNII-1395.Per uscire da “Card Browser”, basta lasciare ilbrowser Web.Salvataggio di file di Card Browser• Per salvare f

Seite 46 - Marcatore

INTRODUZIONEI-14pagina I-106IstogrammaQuattro modi di esposizioneEsposizione automatica programmata, esposizioneautomatica con priorità dell’apertura,

Seite 47

RIFERIMENTOI-140Recording Mode (Mododi registrazione)Continuous(Scatto continuo)TIFF mode(Modo TIFF)Exposure Mode(Modo diesposizione)Metering (Misuraz

Seite 48 - Pulsante di scatto

RIFERIMENTOI-141FUNCTION쑗쑗쑗쑗쑗쑗쑗쑗쑗쑗쑗쑗쑗쑗쑗쑗쑗Mode Memory(Memoria di modo)SET UP(Predisposizione)Modo di riproduzione (PLAY)SET UP(Predisposizione)DELETE(C

Seite 49

RIFERIMENTOI-142Impostazioni di modoImpostazioni in ciascun modo쑗 : Disponibile 왕 : Parzialmente disponibile ҂ : Non disponibileModo di registrazi

Seite 50 - Messa a fuoco automatica

RIFERIMENTOI-143쑗 : Disponibile ҂ : Non disponibileCombinazioni di modo di registrazione + modo di esposizioneLa tabella sottostante mostra fino a c

Seite 51

RIFERIMENTOI-144Alimentazione assenteImprovvisa interruzione del-l’alimentazioneIndicatore sullo scher-mo monitor e sul mirinoLa registrazione non av

Seite 52

RIFERIMENTOI-145L’immagine registrata è sfo-cata.Interruzione dell’alimenta-zione durante il funziona-mento dell’autoscattoL’immagine sullo schermomon

Seite 53

RIFERIMENTOI-146ProblemaPossibile causaRimedioRiproduzione1. Collegamento tra fotocamera e televisore errato2. Impostazioni del televisore errate3. Mo

Seite 54 - Comando dello zoom

RIFERIMENTOI-147RECORD ERROR(Errore di registra-zione)There are no imageson this memory card!(Nessuna immagineè presente su questascheda di memoria!)T

Seite 55 - Uso dello zoom digitale

RIFERIMENTOI-148• Ogni volta che si formatta una scheda di memo-ria, accertarsi di usare il trasformatore CA per ali-mentare la fotocamera o sostituir

Seite 56 - Uso del flash

RIFERIMENTOI-149Caratteristiche tecnicheDescrizione ... Fotocamera digitaleModello ... QV-3500EXForma

Seite 57 - Indicatori di stato del flash

INTRODUZIONEI-15AvvertenzeAvvertenze generaliOsservare le seguenti importanti avvertenze ogni volta chesi usa la QV-3500EX.Tutte le espressioni “quest

Seite 58 - Sensore di esposizione

RIFERIMENTOI-150Controllo dell’esposizioneMisurazioneesposimetrica: ...Multi, punto centrale, spot mediante CCDEsposizione: ...

Seite 59 - / /MF RESIZE

RIFERIMENTOI-151Accessori in dotazione ... Scheda di memoria CompactFlash da8 MB; cinghia a tracolla; copriobiettivo;reggicoperchio; custodia morbid

Seite 60 - Uso del modo Macro

INTRODUZIONEI-16Condizioni di impiego• Questa fotocamera è stata progettata per l’uso a tempera-ture comprese fra 0°C e 40°C.• Non usare e non riporre

Seite 61 - Uso del modo Infinito

INTRODUZIONEI-17Retroilluminazione della fotocamera• La fotocamera è dotata di una fonte di illuminazione fluore-scente per la retroilluminazione del

Seite 62

I-18INFORMAZIONI PRELIMINARIINFORMAZIONI PRELIMINARIPulsante di scattodell’otturatore(pagina I-48)Mirino(pagina I-53)Flash(pagina I-56)Coperchio delpa

Seite 63

I-19INFORMAZIONI PRELIMINARIMENURECOFFPLAYTWSET/ DISPSHIFTBEST SHOTRESIZEMFPREVIEW//Schermo monitor(pagina I-25)Pulsante di anteprima(PREVIEW) (pagina

Seite 64

INTRODUZIONEI-2Cavo video specialeScheda di memoria(scheda CompactFlashda 8 MB)Inserita nella fotocamera almomento dell’acquisto.Cavo USB specialeINTR

Seite 65 - Lasso di

I-20INFORMAZIONI PRELIMINARILOCKOPENForo per la vitedel treppiedeDispositivo dibloccaggio del coperchiodel comparto pile(pagina I-32)Apertura del cope

Seite 66 - Valore EV

I-21INFORMAZIONI PRELIMINARIObiettivoL’obiettivo della fotocamera è filettato in modo da consentireil collegamento di un adattatore per lente di conve

Seite 67

I-22INFORMAZIONI PRELIMINARIIMPORTANTE!• Accertarsi di usare l’adattatore per lente di conversio-ne (LU-35A) ogni volta che si installa una lente di c

Seite 68

I-23INFORMAZIONI PRELIMINARIUso di un filtroQuesta fotocamera supporta l’uso di filtri 58 mm reperibili incommercio.IMPORTANTE!• Accertarsi di usare l

Seite 69 - Fotografia di paesaggi

I-24INFORMAZIONI PRELIMINARIAvvertenze sull’obiettivo• Impronte digitali, polvere o sporco di altro tipo sull’obiettivopossono interferire con la regi

Seite 70 - Fotografia di scene notturne

I-25INFORMAZIONI PRELIMINARIIndicatore di modo di flashNessun indicatoreAutomaticoFlash disattivatoFlash attivatoRiduzione delfenomeno degliocchi ross

Seite 71 - Night Scene (Notturno)

I-26INFORMAZIONI PRELIMINARI Schermo quando si tiene premuto SHIFTIndicatore di modo dimisurazione esposimetrica(Multipla)(Centrale)(Spot)Indicatore

Seite 72 - (Viso e torace)

I-27INFORMAZIONI PRELIMINARIIMPORTANTE!• Gli indicatori sopra mostrati possono non apparirequando si guardano immagini registrate mediante unmodello d

Seite 73

I-28INFORMAZIONI PRELIMINARIDisplay per gli indicatoriAnche il display per gli indicatori, situato sulla parte superio-re della fotocamera, visualizza

Seite 74

I-29INFORMAZIONI PRELIMINARIMENUSpia di flashAnche la spia di flash si illumina elampeggia durante un’operazionedi registrazione come descritto disegu

Seite 75

INTRODUZIONEI-3IndiceI-2 INTRODUZIONEDisimballaggio ... I-2Indice ...

Seite 76 - Registrazione di filmati

INFORMAZIONI PRELIMINARII-30Uso degli accessori in dotazioneUso del copriobiettivoTenere sempre il copriobiettivo sull’obiettivo quando non siusa la f

Seite 77

INFORMAZIONI PRELIMINARII-31Uso della custodia morbidaTenere la fotocamera nella sua custodia morbida per proteg-gerla quando non la si usa.Schermo mo

Seite 78 - Bordo destro

INFORMAZIONI PRELIMINARII-32AlimentazioneÈ possibile alimentare questa fotocamera in due modi: conpile formato AA o con la corrente alternata domestic

Seite 79

INFORMAZIONI PRELIMINARII-33● Consigli per prolungare la durata delle pile• Usare il pulsante per disattivare il flash quando que-sto non è usato.

Seite 80 - Apertura

INFORMAZIONI PRELIMINARII-34● Pile ricaricabiliUsare esclusivamente pile all’idruro metallico di nichel (NP-H3) disponibili presso il rivenditore come

Seite 81 - Lenta (1/30) Rapida (1/1000)

INFORMAZIONI PRELIMINARII-35Indicatore di pile deboliL’illustrazione sottostante mostra in che modo l’indicatore dicapacità delle pile sullo schermo m

Seite 82 - Velocità

INFORMAZIONI PRELIMINARII-36Avvertenze sul trasformatore CA• Non usare mai una presa di corrente la cui ten-sione è al di fuori della gamma dei dati d

Seite 83 - Esposizione manuale

INFORMAZIONI PRELIMINARII-37Accensione e spegnimento della fotocameraGirare l’interruttore di alimentazione/funzione per accenderee spegnere la fotoca

Seite 84

INFORMAZIONI PRELIMINARII-385.Sulla schermata che appare, usare [왔] e [왖]per effettuare l’impostazione desiderata, equindi premere SET/DISP.Impostazio

Seite 85

INFORMAZIONI PRELIMINARII-39Schede di memoriaQuesta fotocamera supporta l’uso di una scheda di memoriaCompactFlash (tipo CF I/II) o di un microdrive I

Seite 86

INTRODUZIONEI-4Schermate dei menu ... I-44Impostazione della data e dell’ora attuali ... I-4

Seite 87 - Uso della funzione di filtro

INFORMAZIONI PRELIMINARII-405.Chiudere il coperchiodella fessura per lascheda di memoria.IMPORTANTE!• Inserire soltanto schede di memoria nella fessur

Seite 88

INFORMAZIONI PRELIMINARII-412.Selezionare “Format” utilizzando una delle dueseguenti operazioni di pulsante, e quindi pre-mere SET/DISP.• Usare [왔] e

Seite 89

INFORMAZIONI PRELIMINARII-42Avvertenze sul microdrive IBMLa compatibilità della fotocamera con il microdrive IBM è stataverificata dalla CASIO. Tuttav

Seite 90

INFORMAZIONI PRELIMINARII-43• Il microdrive è un dispositivo di altissima precisione. Even-tuali cadute della fotocamera possono avere come conse-guen

Seite 91

INFORMAZIONI PRELIMINARII-44Schermate dei menuLa pressione di MENU visualizza una schermata di menu. Ilcontenuto della schermata di menu dipende da se

Seite 92

INFORMAZIONI PRELIMINARII-45Impostazione della data e dell’ora attualiUsare i seguenti procedimenti per impostare la data e l’oraattuali, e per selezi

Seite 93 - Specificazione del contrasto

INFORMAZIONI PRELIMINARII-464.Selezionare e cambiare le cifre sulla schermataper impostare la data e l’ora attuali.[왗] / [왘]:Sposta il marcatore verde

Seite 94

INFORMAZIONI PRELIMINARII-474.Usare [왔] e [왖] per selezionare l’impostazioneche si desidera usare, e quindi premere SET/DISP per applicarla.Esempio: 1

Seite 95 - Azzeramento della fotocamera

REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASEI-483.Comporre l’immagine sullo schermo monitorin modo che il punto su cui si desidera metterea fuoco venga a trovars

Seite 96 - Pulsanti di scorciatoia

REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASEI-49• La visualizzazione sullo schermo monitor scomparemomentaneamente quando si preme il pulsante discatto dell’ottu

Seite 97

INTRODUZIONEI-5Esposizione automatica con priorità dell’apertura I-80Esposizione automatica con priorità della velocitàdell’otturatore I-81Esposizione

Seite 98

REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASEI-50Schermo monitor nel modo di registra-zione (REC)• L’immagine mostrata sullo schermo monitor nel modo diregistrazi

Seite 99

REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASEI-51Registrazione di immagini quando le pilesono deboliPer protezione dalla perdita imprevista di dati di immagine,ci

Seite 100 - RIPRODUZIONE

REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASEI-52Visione in anteprima dell’ultimaimmagine registrataUsare il seguente procedimento per vedere in anteprima l’ultim

Seite 101 - Icona del

REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASEI-53Uso del mirino per la registrazioneLe illustrazioni sottostanti mostrano ciò che si vede quandosi guarda nel miri

Seite 102 - Immagini

REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASEI-54Uso dello zoomLa fotocamera è dotata sia di funzione di zoom ottico che difunzione di zoom digitale.Uso dello zoo

Seite 103

REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASEI-55NOTE• Il cambiamento del fattore dello zoom ottico influenzaanche il valore dell’apertura dell’obiettivo.• Il val

Seite 104 - (grandangolo)

REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASEI-56Uso del flashLa sezione seguente descrive le varie impostazioni del flashche è possibile effettuare a seconda del

Seite 105 - Premere SET/DISP

REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASEI-57Indicatori di stato del flashÈ possibile controllare lo stato attuale del flash osservandol’indicatore sullo sche

Seite 106 - Istogramma

REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASEI-58Avvertenze sull’uso del flash• Fare attenzione a non toccare e a non ostruire il flash o ilsensore di esposizione

Seite 107 - 쮿 Cenni sull’istogramma

REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASEI-59Selezione del modo di messa a fuocoÈ possibile usare il seguente procedimento per eseguire lascelta tra quattro d

Seite 108

INTRODUZIONEI-6I-114GESTIONE DELLE IMMAGINICartelle e file ... I-114Cartelle I-114File I-115Sel

Seite 109 - Rifilatura di un’immagine

REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASEI-60•È possibile conoscere lo stato dell’operazione di mes-sa a fuoco automatica controllando il colore della cor-nic

Seite 110 - CANCELLAZIONE DELLE IMMAGINI

REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASEI-61Uso del modo InfinitoIl modo Infinito imposta la messa a fuoco vicino all’infinito. Èutile per la fotografia di p

Seite 111 - 100-1 100-2 100-3

REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASEI-62• Dopo che ha smesso di lampeggiare, è possibileusare [왗] e [왘] per regolare la compensazione del-l’esposizione

Seite 112

REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASEI-634.Premere il pulsante di scatto dell’otturatorefino in fondo per registrare l’immagine.NOTA• Il blocco della mess

Seite 113

REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASEI-64IMPORTANTE!• I valori riportati nella tabella sono tutti approssimati, evengono influenzati dal tipo di immagini

Seite 114 - GESTIONE DELLE IMMAGINI

REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASEI-65Impostazioni del lasso di tempo per l’autoscatto :Ogni pressione di scorre le impostazioni perl’autoscatto di

Seite 115 - Estensione (.JPG/.TIF/.AVI)

REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASEI-66[왘]:Fa aumentare il valore EV. Un valore EV più alto èmeglio per soggetti colorati chiari e soggetti incontroluce

Seite 116

REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASEI-67[왗]:Fa diminuire il valore EV. Un valore EV più bassoè meglio per soggetti colorati scuri e per fotografiein este

Seite 117

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-68ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEQuesta sezione descrive operazioni di registrazione piùavanzate che sono possibili c

Seite 118

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-691.Allineare l’interruttore di alimentazione/funzio-ne con REC.2.Premere MENU.3.Selezionare “PORTRAIT” (Modo Ritratt

Seite 119

INTRODUZIONEI-7Riferimento rapidoPreparativi12Inserire le pile.Impostare la data e l’ora attuali.(pagina I-32)312Inserire la scheda di memoria.(pagina

Seite 120

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-70NOTE•È possibile aggiungere maggiore profondità dal primopiano allo sfondo e creare anche una maggiore sen-sazione

Seite 121

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-71NOTA• È possibile usare il modo Notturni insieme al flash perla fotografia in sincronizzazione lenta di persone sul

Seite 122 - ALTRE IMPOSTAZIONI

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-72 Sagoma per la composizioneCon alcune immagini del modoBest Shot, una sagoma per lacomposizione appare sulloscherm

Seite 123 - VIDEO OUT

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-73Memorizzazione di predisposizioni discena originaliÈ possibile memorizzare le impostazioni di una qualsiasi im-magi

Seite 124 - Collegamento ad un televisore

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-74NOTE• Premere BEST SHOT per visualizzare l’ultima scenacampione selezionata.• Dopo aver selezionato un’immagine del

Seite 125

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-75• I dati delle immagini campione vengono memorizzatinell’ordine dei nomi di file.5.Inserire la scheda di memoria ne

Seite 126 - Terminale DIGITAL

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-76Registrazione di filmatiÈ possibile registrare filmati della durata di 30 secondi circa.Sono disponibili due modi d

Seite 127

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-77Per registrare un filmato nel modo PAST1.Allineare l’interruttore di alimentazione/funzio-ne con REC.2.Premere MENU

Seite 128 - Cavo di trasferimento dati

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-784.Premere il pulsante di scatto dell’otturatoreper registrare la prima immagine.• Il margine destro della prima imm

Seite 129

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-79NOTA• La fotocamera utilizza le stesse impostazioni di espo-sizione e di bilanciamento del bianco che erano in vi-g

Seite 130 - Protocollo DCF

INTRODUZIONEI-81Rimuovere il copriobiettivo dall’obiettivo.RECOFFPLAYMENU23Allineare l’interruttore di alimentazione/funzione con REC.Puntare la fotoc

Seite 131

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-80Esposizione automatica con prioritàdell’aperturaIl modo A (Esposizione automatica con priorità dell’apertura)è l’op

Seite 132

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-816.Premere il pulsante di scatto dell’otturatoreper registrare l’immagine.IMPORTANTE!•È spesso difficile ottenere la

Seite 133

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-82IMPORTANTE!•È spesso difficile ottenere la luminosità appropriataquando si fotografa un soggetto molto scuro o molt

Seite 134

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-833.Selezionare “FUNCTION” “Exposure Mode”,e quindi premere SET/DISP.4.Selezionare “M” (Esposizione manuale), equin

Seite 135

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-84Selezione rapida del modo di esposizioneÈ anche possibile usare il seguente procedimento per cam-biare il modo di e

Seite 136

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-85Selezione del modo di misurazioneesposimetricaUsare il seguente procedimento per specificare la misura-zione esposi

Seite 137 - “INDEX.HTM”

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-86Selezione rapida del modo di misurazio-ne esposimetricaÈ anche possibile usare il seguente procedimento per cam-bia

Seite 138

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-87IMPORTANTE!• Una sensibilità maggiore può aumentare il rischio didisturbi nell’immagine.• Una sensibilità maggiore

Seite 139

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-88Selezione del bilanciamento del biancoLa selezione del tipo giusto di bilanciamento del bianco puòservire a far app

Seite 140 - RIFERIMENTO

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-895.Puntare la fotocamera su un pezzo di cartabianca o un altro oggetto simile affinché que-sto riempia completamente

Seite 141 - Modo di riproduzione (PLAY)

INTRODUZIONEI-9Riproduzione (pagina I-100)RECOFFPLAYMENU1Allineare l’interruttore di alimentazione/funzione con PLAY.2Usare [ ] (avanzamento) e [

Seite 142 - Impostazioni in ciascun modo

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-90Messa in risalto di alcuni coloriUsare il seguente procedimento quando si desidera metterein risalto un particolare

Seite 143

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-91Attivazione e disattivazione della grigliasu schermoÈ possibile visualizzare una griglia sullo schermo monitorche a

Seite 144 - Soluzione di problemi

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-92Per fare ciò:Rendere i contorni marcatiLasciare i contorni così come sonoRendere i contorni sfumatiSelezionare ques

Seite 145

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-93Per fare ciò:Far aumentare il contrastoLasciare il contrasto così com’èFar diminuire il contrastoSelezionare questa

Seite 146

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-94Specificazione delle impostazioni di defaultin vigore al momento dell’accensioneLa configurazione della “memoria di

Seite 147

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-95Selezionarequestaimpostazione:OnOff (default)Per fare ciò quando si accende lafotocamera:Ripristinare l’ultima impo

Seite 148

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-96Uso delle funzioni di scorciatoiadella fotocameraLe funzioni di scorciatoia dellafotocamera servono per renderepiù

Seite 149 - Caratteristiche tecniche

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-97Voce del menuFUNCTION delmodo diregistrazione (REC)Modo diesposizione(pagina I-79)Misurazioneesposimetrica(pagina I

Seite 150

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-98• L’esempio seguente mostra la schermata diimpostazione filtro.•È possibile assegnare una qualsiasi delle voci con-

Seite 151

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-99Accesso diretto al menu FUNCTION delmodo di registrazione (REC)Quando ci si trova nel modo di registrazione (REC),

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare