Casio QV-2900UX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Casio QV-2900UX herunter. Casio QV-2900UX QV-2400UX Manuale utente [lv] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 157
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Fotocamera digitale con display a cristalli liquidi
Guida dell’utilizzatore
QV-2400UX
/
QV-2900UX
Tutti i procedimenti di esempio
descritti in questa guida
dell’utilizzatore si basano sulla
QV-2400UX. Gli stessi
procedimenti valgono anche per
la QV-2900UX, se non
diversamente indicato.
• Alcuni modelli di fotocamere
potrebbero non essere disponibili
in alcune aree geografiche.
Italiano
QV-2400UX
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 156 157

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - QV-2900UX

Fotocamera digitale con display a cristalli liquidiGuida dell’utilizzatoreQV-2400UX / QV-2900UX• Tutti i procedimenti di esempio descritti in questa g

Seite 2

INTRODUZIONEI-10CARDPOWERON/OFFWTMENUPLAYRECSHIFTINFOMFRESIZE24Premere .3Usare [+] (avanzamento) e [–] (re-trocessione) per scorrere le imma-g

Seite 3 - I-2 INTRODUZIONE

RIPRODUZIONEI-100Riproduzione di filmatiUsare il seguente procedimento per riprodurre un filmato re-gistrato nel modo Filmati.1.Entrare nel modo di ri

Seite 4

RIPRODUZIONEI-101Riproduzione di immagini panoramaUsare il seguente procedimento per riprodurre un’immaginepanorama registrata nel modo Immagini panor

Seite 5

RIPRODUZIONEI-102Ingrandimento dell’immagine di riproduzioneUsare il seguente procedimento per ingrandire l’immagine diriproduzione sullo schermo. È p

Seite 6

RIPRODUZIONEI-103Se si desidera fare ciò:Visualizzare i messaggi guida suschermoSpostare la visualizzazione versodestraSpostare la visualizzazione ver

Seite 7 - Preparativi

RIPRODUZIONEI-104Selezione di un’immagine specifica nellaschermata a 9 immagini1.Visualizzare la schermata a 9 immagini.2.Premere SHIFT INFO.• Questa

Seite 8

RIPRODUZIONEI-105Visualizzazione dell’istogrammaIl seguente procedimento visualizza un istogramma dellecomponenti di luminanza di un’immagine. L’istog

Seite 9 - Riproduzione (pagina I-99)

RIPRODUZIONEI-106Uso della funzione di riproduzionetemporizzata delle immaginiLa riproduzione temporizzata delle immagini (Slide Show) ri-produce le i

Seite 10 - INTRODUZIONE

RIPRODUZIONEI-107IMPORTANTE!• La funzione di spegnimento automatico (pagina I-37)è disabilitata mentre è in corso la riproduzionetemporizzata delle im

Seite 11

RIPRODUZIONEI-108IMPORTANTE!• La versione ridimensionata dell’immagine viene sal-vata come nuovo file.• Anche l’immagine originale, precedente il ridi

Seite 12 - Caratteristiche

RIPRODUZIONEI-1095.Premere il pulsante di scatto dell’otturatore.6.In risposta al messaggio di conferma che ap-pare, usare [+] e [–] per selezionare “

Seite 13 - Modo Paesaggio Modo Filmati

INTRODUZIONEI-11• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcunaresponsabilità per eventuali danni o perdite risultanti dal-l’uso di questo manuale.

Seite 14

CANCELLAZIONE DELLE IMMAGINII-110CANCELLAZIONE DELLE IMMAGINILa fotocamera consente di usare uno qualsiasi dei seguentiquattro metodi per cancellare l

Seite 15 - Avvertenze generali

CANCELLAZIONE DELLE IMMAGINII-111NOTA• La fotocamera non lascia spazi liberi nella sua memo-ria. La cancellazione di un’immagine causa lo sposta-mento

Seite 16 - Condensazione di umidità

CANCELLAZIONE DELLE IMMAGINII-112• Qualsiasi immagine con l’icona è contrassegnataper la cancellazione. Essa sarà cancellata quando siesegue il punt

Seite 17

CANCELLAZIONE DELLE IMMAGINII-113• Qualsiasi cartella con l’icona è contrassegnataper la cancellazione. Tutte le sue immagini sarannocancellate qua

Seite 18 - INFORMAZIONI PRELIMINARI

GESTIONE DELLE IMMAGINII-114GESTIONE DELLE IMMAGINILe funzioni di gestione delle immagini della fotocamera faci-litano l’archiviazione delle immagini.

Seite 19

GESTIONE DELLE IMMAGINII-115FileCiascuna cartella può contenere un massimo di 250 file diimmagini. Se si tenta di salvare la 251a immagine in una car-

Seite 20 - Terminali e porte Fondo

GESTIONE DELLE IMMAGINII-116Selezione di una cartella per la riproduzioneUsare il seguente procedimento per selezionare una partico-lare cartella e ri

Seite 21 - Obiettivo

GESTIONE DELLE IMMAGINII-1174.Usare [+] e [–] per visualizzare l’immagine chesi desidera proteggere.5.Premere il pulsante di scatto dell’otturatoreper

Seite 22 - QV-2400UX QV-2900UX

GESTIONE DELLE IMMAGINII-118• Qualsiasi cartella con l’icona è contrassegnataper la protezione. Tutte le sue immagini saranno pro-tette quando si e

Seite 23 - Uso di un filtro

GESTIONE DELLE IMMAGINII-119DPOFLa sigla “DPOF” è l’acronimo di “Digital PrintOrder Format” (Formato di ordine di stampa di-gitale), che è un formato

Seite 24 - Avvertenze sull’obiettivo

INTRODUZIONEI-12Caratteristiche• CCD a 2,11 megapixel ad alta risoluzione• Display a cristalli liquidi a colori ad abbagliamento ridotto da1,8 pollici

Seite 25 - Modo di registrazione (REC)

GESTIONE DELLE IMMAGINII-120Per fare ciò:Far diminuire il valore del numero dicopieFar aumentare il valore del numero dicopieAttivare e disattivare la

Seite 26 - INFO RESIZE

GESTIONE DELLE IMMAGINII-121Esecuzione delle impostazioni DPOF pertutte le immagini sulla scheda di memoria1.Entrare nel modo di riproduzione (PLAY).2

Seite 27

GESTIONE DELLE IMMAGINII-122PRINT Image Matching(Corrispondenza immagine per la stampa)Questa fotocamera supporta PRINTImage Matching (Corrispondenza

Seite 28

ALTRE IMPOSTAZIONII-123Attivazione e disattivazione degli indicatorisullo schermo monitorÈ possibile usare il procedimento descritto di seguito per at

Seite 29

ALTRE IMPOSTAZIONII-124Cambiamento della lingua per lavisualizzazioneUsare il seguente procedimento per far cambiare la linguaper la visualizzazione t

Seite 30 - Applicazione della cinghia

ALTRE IMPOSTAZIONII-125Attivazione e disattivazione del segnaleacustico di confermaUsare il seguente procedimento per attivare o disattivare ilsegnale

Seite 31 - Uso della custodia morbida

COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNII-126COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNIQuesta fotocamera possiede tre terminali per il collegamento ad un apparecchi

Seite 32 - Inserimento delle pile

COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNII-127IMPORTANTE!• Accertarsi di spegnere sia la fotocamera che l’altroapparecchio prima di eseguire i collegamenti.•

Seite 33

COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNII-1281.Usare il cavo video per collegare la fotocameraal televisore come mostrato nell’illustrazione.2.Eseguire l’op

Seite 34

COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNII-129Collegamento del telecomando con filoalla fotocameraIl telecomando con filo disponibile opzionalmente consente

Seite 35 - ATTENZIONE

INTRODUZIONEI-13Caratteristiche di registrazionepagina I-64Modo Ritratto Modo Best Shotpagina I-67pagina I-65Modo Paesaggio Modo Filmatipagina I-73pag

Seite 36

COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNII-130Applicazione di un’unità flash esternaAccertarsi sempre che l’unità flash esterna sia spenta primadi applicarla

Seite 37 - POWER ON/OFF

COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNII-1314.Accendere la fotocamera ed effettuare leimpostazioni necessarie sulla fotocamera.• Modo di esposizione: M (Es

Seite 38

COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNII-132Collegamento ad un computerIl CD-ROM fornito in bundle con la fotocamera include unospeciale software (Photo Lo

Seite 39 - Schede di memoria

COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNII-133Collegamento alla porta USB (Windows,Macintosh)La porta USB e gli accessori della fotocamera facilitano ilcolle

Seite 40 - Pulsante di espulsione

COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNII-134• Non scollegare mai il cavo USB mentre è in corso un’ope-razione di trasmissione dati, perché ciò potrebbe alt

Seite 41

COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNII-135IMPORTANTE!• Accertarsi di spegnere la fotocamera, il computer etutte le periferiche (monitor, disco rigido, ec

Seite 42 - Avvertenze sul microdrive IBM

COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNII-136 Computer munito di fessura per schede PCPer questa configurazione, è necessario acquistare un adat-tatore per

Seite 43

COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNII-137. . .. . .. . .. . .. . .<¥DCIM¥> (Cartella capostipite)INDEX.HTM (File principale del browser di scheda)

Seite 44 - Schermate dei menu

COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNII-138• Cartella di Card BrowserContenuto: File usati dal browser di scheda• File di Card BrowserContenuto: Dati usat

Seite 45

COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNII-139Avvertenze per l’uso di una scheda dimemoria su un computer• Questa fotocamera utilizza file di gestione per ge

Seite 46 - Marcatore

INTRODUZIONEI-14pagina I-76Modo IntervalliQuattro modi di esposizioneEsposizione automatica programmata, esposizioneautomatica con priorità dell’apert

Seite 47

COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNII-140Uso di Card Browser di file HTMLCard Browser della fotocamera genera file HTML che con-sentono di vedere una ta

Seite 48

COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNII-1414.Selezionare l’impostazione Card Browser desi-derata.Quando si desidera fare ciò:Disattivare Card Browser (nes

Seite 49

COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNII-142IMPORTANTE!• Quando Card Browser è attivato, la visualizzazionesullo schermo monitor scompare quando si spegne

Seite 50 - Messa a fuoco automatica

COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNII-1434.È possibile fare clic sulle seguenti voci sullaschermata per eseguire le operazioni descrittedi seguito.• Il

Seite 51 - Uso dello zoom ottico

COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNII-144• Proprietà delle immaginiLe seguenti sono le informazioni fornite dallaschermata Image Properties.File Size :

Seite 52 - Uso dello zoom digitale

COLLEGAMENTO AD APPARECCHI ESTERNII-1455.Per uscire da “Card Browser”, basta lasciare ilbrowser Web.Salvataggio di file di Card Browser• Per salvare f

Seite 53

RIFERIMENTOI-146Recording Mode (Mododi registrazione)TIFF mode(Modo TIFF)Sensitivity (Sensibilità)Exposure Mode(Modo diesposizione)Metering (Misurazio

Seite 54 - Indicatori di stato del flash

RIFERIMENTOI-147FUNCTION쑗쑗쑗쑗쑗쑗쑗쑗쑗쑗쑗쑗쑗쑗쑗쑗쑗Mode Memory(Memoria di modo)SET UP(Predisposizione)Modo di riproduzione (PLAY)SET UP(Predisposizione)DELETE(C

Seite 55 - Avvertenze sull’uso del flash

RIFERIMENTOI-148Impostazioni di modoImpostazioni in ciascun modo쑗 : Disponibile 왕 : Parzialmente disponibile ҂ : Non disponibileModo di registrazi

Seite 56 - MF RESIZE

RIFERIMENTOI-149쑗 : Disponibile 왕 : Parzialmente disponibile ҂ : Non disponibile왕 :L’entrata nel modo Intervalli mentre “BULB” è selezionata come

Seite 57 - Uso del modo Macro

INTRODUZIONEI-15AvvertenzeAvvertenze generaliOsservare le seguenti importanti avvertenze ogni volta chesi usa la QV-2400UX o la QV-2900UX.Tutte le esp

Seite 58 - Uso del modo Infinito

RIFERIMENTOI-150Soluzione di problemi1. Le pile non sono orientate correttamente.2. Pile esaurite3. Uso del trasformatore CA errato1. Attivazione dell

Seite 59 - Cornice per

RIFERIMENTOI-151Messa a fuoco inappropriataPile deboli1. Messa a fuoco scadente nel modo di messa afuoco manuale2. Tentativo di registrare paesaggi o

Seite 60

RIFERIMENTOI-152ProblemaPossibile causaRimedioRiproduzione1. Collegamento tra fotocamera e televisore errato2. Impostazioni del televisore errate3. Mo

Seite 61

RIFERIMENTOI-153RECORD ERROR(Errore di registra-zione)There are no imageson this memory card!(Nessuna immagineè presente su questascheda di memoria!)T

Seite 62

RIFERIMENTOI-154• Ogni volta che si formatta una scheda di memo-ria, accertarsi di usare il trasformatore CA per ali-mentare la fotocamera o sostituir

Seite 63 - Valore EV

RIFERIMENTOI-155Caratteristiche tecniche• I valori sopra indicati sono esclusivamente approssimazioni.Cancellazionedelle immagini ...

Seite 64 - Fotografia di ritratti

RIFERIMENTOI-156Gamma dellamessa a fuoco ... • QV-2400UXMessa a fuoco normale:Da 10 cm a ∞ (zoom 1X)Da 50 cm a ∞ (zoom 3X)Messa a fuo

Seite 65 - Fotografia di paesaggi

RIFERIMENTOI-157Peso ... • QV-2400UX Circa 245 g• QV-2900UX Circa 295 g(escluse le pile)Accessori in dotazione ...

Seite 66 - Fotografia di scene notturne

INTRODUZIONEI-16Condizioni di impiego• Questa fotocamera è stata progettata per l’uso a tempera-ture comprese fra 0°C e 40°C.• Non usare e non riporre

Seite 67 - (Viso e torace)

INTRODUZIONEI-17Retroilluminazione della fotocamera• La fotocamera è dotata di una fonte di illuminazione fluore-scente per la retroilluminazione del

Seite 68

INFORMAZIONI PRELIMINARII-18Questa sezione contiene importanti informazioni che bisogna conoscere per poter azionare la fotocamera.Guida generaleLe il

Seite 69

INFORMAZIONI PRELIMINARII-19RetroCARDPOWERON/OFFWTMENUPLAYRECSHIFTINFOMFRESIZETerminale di sincroniz-zazione flash esterno(pagine I-126, 130)Copriterm

Seite 70

INTRODUZIONEI-2INTRODUZIONEPer ottenere il massimo delle prestazioni da questa nuova fotocamera digitale CASIO, leggere attentamente questo manuale et

Seite 71 - Shot Library sul CD-ROM

I-20INFORMAZIONI PRELIMINARICoperchio delcomparto pile(pagina I-32)Terminali e porte FondoPUSH OPENPOWERMENUUSB VIDEO OUTDC IN 6VDIGITALON/OFFWTTermin

Seite 72

I-21INFORMAZIONI PRELIMINARIIMPORTANTE!• Non usare forza eccessiva quando si fa ruotare il mec-canismo dell’obiettivo e non tentare mai di forzarlo ol

Seite 73 - Registrazione di filmati

I-22INFORMAZIONI PRELIMINARIInstallazione di una lente di conversioneLe lenti di conversione disponibili opzionalmente cambiano ladistanza focale, for

Seite 74

I-23INFORMAZIONI PRELIMINARIUso di un filtroL’obiettivo di entrambi i modelli di fotocamere è filettato.Con la QV-2400UX, è possibile avvitare un adat

Seite 75 - Bordo destro

I-24INFORMAZIONI PRELIMINARIAvvertenze sull’obiettivo• Impronte digitali, polvere o sporco di altro tipo sull’obiettivopossono interferire con la regi

Seite 76 - Fotografia a intervalli fissi

INFORMAZIONI PRELIMINARII-25Cornice per la messa a fuocoautomatica • Messa a fuoco riuscita: Verde• Messa a fuoco fallita: RossaAvvertenza di mancato

Seite 77

I-26INFORMAZIONI PRELIMINARIBilanciamento del bianco(Automatico)(Luce diurna)(Ombra)(Luce a tungsteno)(Luce fluorescente)(Manuale)Indicatore di modo d

Seite 78

I-27INFORMAZIONI PRELIMINARIIndicatore di modo diregistrazioneIndicatore di modo diesposizioneIMPORTANTE!• Gli indicatori sopra mostrati possono non a

Seite 79 - Apertura

I-28INFORMAZIONI PRELIMINARIModo di registrazione (REC)• La fotocamera è pronta per registrare quando la spia è spenta.Coloredella spiaVerdeAmbraRossa

Seite 80 - Lenta (1/30) Rapida (1/1000)

I-29INFORMAZIONI PRELIMINARIColoredella spiaVerdeRossaStabilmenteilluminata––LampeggianteAttendere (dopol’accensione)Operazione di cancellazio-ne in c

Seite 81 - Velocità

INTRODUZIONEI-3Uso di un filtro I-23Avvertenze sull’obiettivo I-24Indicatori sullo schermo monitor ... I-25Modo di registra

Seite 82 - Esposizione manuale

INFORMAZIONI PRELIMINARII-30Uso degli accessori in dotazioneUso del copriobiettivoTenere sempre il copriobiettivo sull’obiettivo quando non siusa la f

Seite 83

INFORMAZIONI PRELIMINARII-31Uso della custodia morbidaTenere la fotocamera nella sua custodia morbida per proteg-gerla quando non la si usa. QV-2400U

Seite 84

INFORMAZIONI PRELIMINARII-321.Tenendo premuto il pul-sante di sblocco sul coper-chio del comparto pile (sulfondo della fotocamera),spostare il coperch

Seite 85

INFORMAZIONI PRELIMINARII-33● Consigli per prolungare la durata delle pile• Usare il pulsante per disattivare il flash quando que-sto non è usato.

Seite 86 - Uso della funzione di filtro

INFORMAZIONI PRELIMINARII-34● Pile ricaricabiliUsare esclusivamente pile all’idruro metallico di nichel (NP-H3) disponibili presso il rivenditore come

Seite 87

INFORMAZIONI PRELIMINARII-35Indicatore di pile deboliL’illustrazione sottostante mostra in che modo l’indicatore dicapacità delle pile sullo schermo m

Seite 88

INFORMAZIONI PRELIMINARII-36Avvertenze sul trasformatore CA• Non usare mai una presa di corrente la cui ten-sione è al di fuori della gamma dei dati d

Seite 89

INFORMAZIONI PRELIMINARII-37Accensione e spegnimento della fotocameraLo spostamento dell’interruttorePOWER ON/OFF verso destra fa ac-cendere e spegner

Seite 90

INFORMAZIONI PRELIMINARII-38• Nel modo di riproduzione (PLAY), il lasso di tempofino allo spegnimento automatico è fisso su 5 minuti.• La funzione di

Seite 91

INFORMAZIONI PRELIMINARII-392.Come mostrato nell’il-lustrazione, infilare lascheda di memorianella fessura e spin-gerla fino in fondo.• Se il pulsante

Seite 92 - Specificazione del contrasto

INTRODUZIONEI-4Fotografia di ritratti ... I-64Fotografia di paesaggi...

Seite 93

INFORMAZIONI PRELIMINARII-405.Chiudere il coperchiodella fessura per lascheda di memoria.IMPORTANTE!• Inserire soltanto schede di memoria nella fessur

Seite 94 - Azzeramento della fotocamera

INFORMAZIONI PRELIMINARII-412.Selezionare “Format” utilizzando una delle dueseguenti operazioni di pulsante, e quindi pre-mere il pulsante di scatto d

Seite 95

INFORMAZIONI PRELIMINARII-42Avvertenze sulle schede di memoria• Le immagini non possono essere registrate con questafotocamera se una scheda di memori

Seite 96

INFORMAZIONI PRELIMINARII-43• Il microdrive è un dispositivo di altissima precisione. Even-tuali cadute della fotocamera possono avere come conse-guen

Seite 97

INFORMAZIONI PRELIMINARII-44Schermate dei menuLa pressione di MENU visualizza una schermata di menu. Ilcontenuto della schermata di menu dipende da se

Seite 98

INFORMAZIONI PRELIMINARII-45Impostazione della data e dell’ora attualiUsare i seguenti procedimenti per impostare la data e l’oraattuali, e per selezi

Seite 99 - RIPRODUZIONE

INFORMAZIONI PRELIMINARII-464.Selezionare e cambiare le cifre sulla schermataper impostare la data e l’ora attuali.Pulsante di scatto dell’otturatore:

Seite 100 - Riproduzione di filmati

INFORMAZIONI PRELIMINARII-474.Usare [+] e [–] per selezionare l’impostazioneche si desidera usare, e quindi premere il pul-sante di scatto dell’ottura

Seite 101 - Immagini

REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASEI-484.Comporre l’immagine sullo schermo monitorin modo che il punto su cui si desidera metterea fuoco venga a trovars

Seite 102

REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASEI-49•È possibile conoscere lostato dell’operazione dimessa a fuoco automaticacontrollando il colore dellacornice per

Seite 103 - (grandangolo)

INTRODUZIONEI-5Selezione del bilanciamento del bianco ... I-87Regolazione manuale del bilanciamento del bianco I-87Selezione rapida del

Seite 104 - Premere SHIFT INFO

REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASEI-50Schermo monitor nel modo di registra-zione (REC)• L’immagine mostrata sullo schermo monitor nel modo diregistrazi

Seite 105 - Istogramma

REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASEI-51Registrazione di immagini quando le pilesono deboliPer protezione dalla perdita imprevista di dati di immagine,le

Seite 106 - 쮿 Cenni sull’istogramma

REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASEI-52NOTE• Il cambiamento del fattore dello zoom ottico influenzaanche il valore dell’apertura dell’obiettivo.• Il val

Seite 107

REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASEI-53Uso del flashLa sezione seguente descrive le varie impostazioni del flashche è possibile effettuare a seconda del

Seite 108 - Rifilatura di un’immagine

REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASEI-54Indicatori di stato del flashÈ possibile controllare lo stato attuale del flash osservandol’indicatore sullo sche

Seite 109 - Non può essere rifilata

REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASEI-55Avvertenze sull’uso del flash• Fare attenzione a non toccare e a non ostruire il flash o ilsensore di esposizione

Seite 110 - CANCELLAZIONE DELLE IMMAGINI

REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASEI-56Selezione del modo di messa a fuocoÈ possibile usare il seguente procedimento per eseguire lascelta tra quattro d

Seite 111 - 100-1 100-2 100-3

REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASEI-57•È possibile conoscere lo stato dell’operazione di mes-sa a fuoco automatica controllando il colore della cor-nic

Seite 112

REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASEI-58Uso del modo InfinitoIl modo Infinito imposta la messa a fuoco vicino all’infinito. Èutile per la fotografia di p

Seite 113

REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASEI-593.Premere il pulsante di scatto dell’otturatoreper far cessare il lampeggiamento dell’indica-tore e fissare la

Seite 114 - GESTIONE DELLE IMMAGINI

INTRODUZIONEI-6Attivazione e annullamento della protezioneper tutte le immagini in cartelle selezionate I-117Attivazione e annullamento della protezio

Seite 115 - Estensione (.JPG/.TIF/.AVI)

REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASEI-602.Tenendo premuto il pulsante di scatto dell’ot-turatore fino a metà corsa, spostare lafotocamera e comporre l’im

Seite 116

REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASEI-61IMPORTANTE!• I valori riportati nella tabella sottostante sono tutti ap-prossimati, e vengono influenzati dal tip

Seite 117

REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASEI-623.Premere il pulsante di scatto dell’otturatore peravviare il conto alla rovescia dell’autoscatto.• Il conto alla

Seite 118

REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASEI-63[+]: Fa aumentare il valore EV. Un valore EV più alto èmeglio per soggetti colorati chiari e soggetti incontroluc

Seite 119

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-64ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEQuesta sezione descrive operazioni di registrazione piùavanzate che sono possibili c

Seite 120

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-65NOTE•È possibile aggiungere maggiore profondità dal primopiano allo sfondo e creare anche una maggiore sen-sazione

Seite 121

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-66Fotografia di scene notturneIl modo Notturni utilizza un’esposizione più lunga per produr-re belle immagini di nott

Seite 122 - PRINT Image Matching

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-67Predisposizione istantanea mediante ilmodo Best ShotIl modo Best Shot è munito di una biblioteca di 28 immaginidiff

Seite 123 - ALTRE IMPOSTAZIONI

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-681.Entrare nel modo di registrazione (REC).2.Tenere premuto MENU fino a quando appare laschermata di selezione scena

Seite 124

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-69Specificazione della posizione delle im-magini delle scene del modo Best ShotÈ possibile usare il seguente procedim

Seite 125

INTRODUZIONEI-712Inserire le pile.Impostare la data e l’ora attuali.(pagina I-32)3PUSH12Inserire la scheda di memoria.(pagina I-39)(pagina I-45)3 123R

Seite 126 - VIDEO OUT

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-701.Entrare nel modo di registrazione (REC).2.Premere MENU.3.Selezionare “Best Shot” e quindi premere ilpulsante di s

Seite 127 - Collegamento ad un televisore

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-71Importazione di una scena dalla BestShot Library sul CD-ROMÈ possibile importare le immagini di scene campione dal

Seite 128

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-726.Specificare “Built-in + CF” o “CF” come posi-zione di memorizzazione delle immagini dellescene del modo Best Shot

Seite 129 - DC IN 6V

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-73Registrazione di filmatiÈ possibile registrare filmati della durata di 16 secondi circa.Sono disponibili due modi d

Seite 130

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-74Per registrare un filmato nel modo PAST1.Entrare nel modo di registrazione (REC).2.Premere MENU.3.Selezionare “MOVI

Seite 131

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-754.Premere il pulsante di scatto dell’otturatoreper registrare la prima immagine.• Il margine destro della prima imm

Seite 132 - Collegamento ad un computer

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-76Fotografia a intervalli fissiIl modo Intervalli consente di specificare il numero di imma-gini che si desidera foto

Seite 133

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-777.Specificare la parte “Minutes” (Minuti)dell’impostazione “Start Time” (Ora di inizio), equindi premere il pulsant

Seite 134 - Cavo di trasferimento dati

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-78Specificazione del modo di esposizioneÈ possibile effettuare la scelta tra i quattro modi di esposizio-ne elencati

Seite 135

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-79Esposizione automatica con prioritàdell’aperturaIl modo A (Esposizione automatica con priorità dell’apertura)è l’op

Seite 136 - Protocollo DCF

INTRODUZIONEI-81Rimuovere il copriobiettivo dall’obiettivo.CARDPOWERON/OFFWTMENUPLAYRECSHIFTINFOMFRESIZE4Puntare la fotocamera verso il soggetto, comp

Seite 137

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-806.Premere il pulsante di scatto dell’otturatoreper registrare l’immagine.IMPORTANTE!•È spesso difficile ottenere la

Seite 138

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-81IMPORTANTE!•È spesso difficile ottenere la luminosità appropriataquando si fotografa un soggetto molto scuro o molt

Seite 139

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-82Esposizione manualeIl modo M (Esposizione manuale) consente di effettuare leimpostazioni della velocità dell’ottura

Seite 140

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-83Per fare ciò:Far diminuire l’aperturaFar aumentare l’aperturaPremere questo pulsante:[+][–]6.Tenendo premuto SHIFT

Seite 141

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-84Selezione del modo di misurazioneesposimetricaUsare il seguente procedimento per specificare la misura-zione esposi

Seite 142

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-85Selezione rapida del modo di misurazio-ne esposimetricaÈ anche possibile usare il seguente procedimento per cam-bia

Seite 143 - “INDEX.HTM”

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-86IMPORTANTE!• Una sensibilità maggiore può aumentare il rischio didisturbi nell’immagine.• Una sensibilità maggiore

Seite 144

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-87Selezione del bilanciamento del biancoLa selezione del tipo giusto di bilanciamento del bianco puòservire a far app

Seite 145

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-885.Puntare la fotocamera su un pezzo di cartabianca o un altro oggetto simile affinché que-sto riempia completamente

Seite 146 - RIFERIMENTO

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-89Messa in risalto di alcuni coloriUsare il seguente procedimento quando si desidera metterein risalto un particolare

Seite 147 - Modo di riproduzione (PLAY)

INTRODUZIONEI-9Riproduzione (pagina I-99)CARDPOWERON/OFFWTMENUPLAYRECSHIFTINFOMFRESIZE23Spostare il selettore REC/PLAY su “PLAY”.Usare [+] (avanzament

Seite 148 - Impostazioni in ciascun modo

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-90Attivazione e disattivazione della grigliasu schermoÈ possibile visualizzare una griglia sullo schermo monitorche a

Seite 149

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-91Per fare ciò:Rendere i contorni marcatiLasciare i contorni così come sonoRendere i contorni sfumatiSelezionare ques

Seite 150 - Soluzione di problemi

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-92Per fare ciò:Far aumentare il contrastoLasciare il contrasto così com’èFar diminuire il contrastoSelezionare questa

Seite 151

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-93Specificazione delle impostazioni di defaultin vigore al momento dell’accensioneLa configurazione della “memoria di

Seite 152

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-94Selezionarequestaimpostazione:OnOff (default)Per fare ciò quando si accende lafotocamera:Ripristinare l’ultima impo

Seite 153 - Messaggi

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-95Uso delle funzioni di scorciatoiadella fotocameraLe funzioni di scorciatoia dellafotocamera servono per renderepiù

Seite 154

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-96Voce del menuFUNCTION delmodo diregistrazione (REC)Modo diesposizione(pagina I-83)Misurazioneesposimetrica(pagina I

Seite 155 - Caratteristiche tecniche

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-97• L’esempio seguente mostra la schermata diimpostazione “Filter”.•È possibile assegnare una qualsiasi delle voci co

Seite 156

ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONEI-98Accesso diretto al menu FUNCTION delmodo di registrazione (REC)Quando ci si trova nel modo di registrazione (REC),

Seite 157

RIPRODUZIONEI-99RIPRODUZIONEÈ possibile usare lo schermo monitor incorporato nellafotocamera per riprodurre le immagini registrate.Operazione di ripro

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare