Casio DS-1JT, DS-2JT Bedienungsanleitung Seite 2

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 2
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 1
k To review the calculation k Para revisar un cálculo
k Pour revoir un calcul k Para revisar um cálculo
*
1
Pressing
P
reviews starting from the first step, while
O
reviews from the last step. Each
press of
P
or
O
scrolls by one step. Holding down either key scrolls until you release it.
Pressing
A
scrolls from the beginning of the calculation without stopping. You can stop an
Auto Review operation by pressing any key.
*
2
Review operation in progress.
• Pressing C exits the review operation.
*
1
Si presiona
P
la revisión se inicia desde el primer paso y, si presiona
O
, se inicia desde
el último paso. Puede desplazarse un paso por cada presión de
P
o
O
. Al mantener
presionada cualquiera de las dos teclas se produce un desplazamiento continuo, hasta que la
suelte.
Si presiona
A se desplazará desde el comienzo del cálculo, sin parar. Presione cualquier
tecla para detener una operacn de revisión automática.
*
2
Operación de revisión en progreso.
• Presione C para salir de la operación de revisión.
*
1
En appuyant sur
P
vous permet de revoir depuis la première étape, tandis qu’en appuyant
O
vous permet de revoir depuis la dernière étape. Chaque appui sur
P
ou
O
défile
une seule étape. En maintenant appuyé n’importe quelle touche fait défiler jusqu’à ce que vous
le libériez.
Appuyez sur
A pour faire défiler le calcul sans pause depuis le début. Vous pouvez
interrompre la revue auto en appuyant sur n’importe quelle touche.
*
2
L’opération de revue est en cours.
• Appuyez sur C pour sortir de la revue.
*
1
Pressionar P inicia a revisão a partir do primeiro passo, enquanto que pressionar O
inicia a revisão a partir do último passo. Cada pressão de
P
ou de
O
rola um passo por
vez. Mantenha uma das teclas pressionada para obter uma rolagem rápida até soltar a tecla.
Pressionar
A rola desde o começo do cálculo sem parar. Você pode parar a operação de
revisão automática pressionando qualquer tecla.
*
2
Revise a operação em andamento.
• Pressione C para sair da operação de revisão.
k To edit a calculation k Para editar un cálculo
k Pour modifier un calcul k Para editar um cálculo
(20 + 10 – 5) × 2 ÷ 5 = 10 R (20 – 5 – 5) × 3 ÷ 5 =
*
1
Press c while the step you want to correct is displayed.
*
2
The CRT indicator is on the display while calculation memory editing is enabled.
*
3
You can edit values and command key operations (+, -, *, /).
*
4
After you are finished making the changes you want, press c again.
*
5
Scroll to the last step to check the new result.
*
6
The result is always produced by the calculation. You cannot change it by inputting a value.
• You can make as many changes as you want, as long as you press c once to start the
editing operation and then once again to end the editing operation. Do not forget to press c
to exit editing after making the changes you want.
• When you edit the contents of a calculation, current rounding and decimal place settings affect
the new calculation result.
• If an error occurs while you are inputting a calculation or editing a calculation, all the steps are
cleared from calculation memory and cannot be reviewed.
• Calculation speed depends on the number of steps in calculation memory.
*
1
Presione c mientras se muestre el paso que quiere corregir.
*
2
El indicador CRT se visualiza mientras la edición de memoria de cálculo se encuentra
habilitada.
*
3
Puede editar los valores y las operaciones de tecla de comandos (+, -, *, /).
*
4
Luego de realizar los cambios que desea, presione de nuevo c.
*
5
Vaya al último paso para visualizar el resultado nuevo.
*
6
El resultado es siempre producido por el cálculo. No puede cambiarlo ingresando un valor.
• Puede realizar todos los cambios que desee, mientras presione c una vez para iniciar la
operación de edición y luego una vez más para finalizar la operación de edición. No olvide de
presionar c para salir de la edición luego de realizar los cambios que desea.
• Cuando se editan los contenidos de un cálculo, los ajustes actuales de redondeo y lugares
decimales afectan el nuevo resultado de cálculo.
• Si se comete un error mientras se ingresa un cálculo o edita un cálculo, todos los pasos se
borran desde la memoria de cálculo y no pueden revisarse.
• La velocidad de cálculo depende del número de pasos en la memoria de cálculo.
*
1
Appuyez sur c lorsque l’étape que vous voulez corriger est affichée.
*2
L’i nd ic at eu r CRT apparaît sur l’écran quand la modification de la mémoire de calcul est activée.
*
3
Vous pouvez modifier les valeurs et les opérations des touches de commande (+, -, *,
/).
*
4
Quand vous avez effectué les modifications nécessaires, appuyez une nouvelle fois sur c.
*
5
Réaffichez la dernière étape pour contrôler le nouveau résultat.
*
6
Le résultat est toujours produit par le calcul. Vous ne pouvez pas le changer en introduisant une
valeur.
P
P
P
P
P
P
*
1
001
20.
REV
002
10.
REV
003
5.
REV
004
2.
REV
005
5.
REV
006
10.
REV
&
'
(
)
=
=
*
2
P
c
- c
P
c
5*
3
c
P
P
c
3c
P
P
001
20.
REV
CRT
REV
REV
CRT
REV
REV
REV
CRT
REV
REV
REV
001
20.
001
20.
002
10.
002
10.
002
5.
003
5.
004
2.
004
2.
004
3.
005
5.
006
6.
*
2
*
6
*
3
*
4
&
&
'
'
'
'
(
)
)
)
=
=
*
1
*
5
• Vous pouvez faire autant de changements que vous voulez, tant que vous appuyez sur c
une fois pour démarrer l’opération d’édition, puis une nouvelle fois pour mettre fin à l’opération
d’édition. Ne pas oublier d’appuyer sur c pour sortir de lédition après avoir effectué les
changements que vous souhaitez.
• Quand vous modifiez le contenu d’un calcul, les réglages d’arrondi et de décimale en vigueur
affectent le nouveau résultat de calcul.
• Si une erreur se produit lorsque vous saisissez ou modifiez un calcul, toutes les étapes seront
supprimées de la mémoire de calcul et ne pourront plus être revues.
• La vitesse de calcul dépend du nombre d’étapes accumulées dans la mémoire de calcul.
*
1
Pressione c enquanto o passo que você deseja corrigir é exibido.
*
2
O indicador CRT aparece no mostrador enquanto uma edição da memória de cálculo está
ativada.
*
3
Você pode editar valores e operações com teclas de comando (+, -, *, /).
*
4
Depois de fazer as mudanças desejadas, pressione c novamente.
*
5
Role para o último passo para verificar o novo resultado.
*
6
O resultado é sempre produzido pelo cálculo. Você não pode mudá-lo introduzindo um valor.
• Você pode fazer tantas mudanças quanto quiser, contanto que pressione c uma vez
para iniciar a operação de edição e mais uma vez para terminar a operação de edição. Não
se esqueça de pressionar c para sair do modo de edição depois de fazer as mudanças
desejadas.
• Ao editar o conteúdo de um cálculo, os ajustes atuais de arredondamento e casas decimais
afetam o novo resultado do cálculo.
• Se ocorrer um erro enquanto você estiver introduzindo um cálculo ou editando um cálculo,
todos os passos serão apagados da memória de cálculo e não poderão ser revisados.
• A velocidade de cálculo depende do número de passos na memória de cálculo.
k To add steps to or delete steps from a calculation
• You can add steps to or delete steps from calculation memory. Also, remember that if the
number of steps in calculation memory exceeds 300, you will not be able to review them later.
k Para agregar pasos o borrar pasos de un cálculo
• Puede agregar o borrar pasos de la memoria de cálculo. También, recuerde que si el número de
pasos en la memoria de cálculo excede de 300, no podrá revisarlos posteriormente.
k Pour ajouter ou supprimer certaines étapes d’un calcul
• Vous pouvez ajouter ou supprimer certaines étapes de la mémoire de calcul. Souvenez-vous
aussi que si le nombre d’étapes dans la mémoire de calcul dépasse 300, vous ne pourrez pas
les revoir ultérieurement.
k Para adicionar ou apagar passos de um cálculo
• Você pode adicionar ou apagar passos da memória de cálculo. Do mesmo modo, lembre-se de
que se o número de passos na memória de cálculo exceder de 300, você não poderá revisar o
lculo posteriormente.
(20 – 5 – 5) × 3 ÷ 5 = 6 R (20 – 5) × 5 × 3 ÷ 5 = 45
Recheck
Recheck lets you know if you make any mistakes during key operations when inputting the same
calculation multiple times.
Volver a comprobar
Volver a comprobar le permite saber si ha cometido algún error al presionar las teclas cuando
introduzca el mismo cálculo varias veces.
Revérifier
L’option Revérifier vous permet de savoir si vous faites des erreurs pendant les appuis des
touches lors de la saisie du même calcul plusieurs fois.
Reverificação
A Reverificação permite que você saiba se cometeu algum erro durante as principais operações
ao inserir o mesmo cálculo diversas vezes.
Example: Ejemplo:
Exemple : Exemplo:
10 + 20 + 40 = 70
Press A and then perform the first calculation. The first calculation is added to calculation
memory.
Press
N and then perform the same calculation again.
Presione A y realice el primer cálculo. El primer cálculo se añade a la memoria de cálculo.
Presione
N y vuelva a realizar el mismo cálculo.
Appuyez sur A puis effectuez le premier calcul. Le premier calcul est ajouté à la mémoire de
calcul.
Appuyez sur
N puis effectuez le même calcul de nouveau.
Pressione A e, em seguida, realize o primeiro cálculo. O primeiro cálculo será adicionado à
memória de cálculo.
Pressione
N e, em seguida, realize o mesmo cálculo novamente.
(1) When the new calculation matches the first calculation
Cuando el nuevo cálculo coincide con el primer cálculo
Lorsque le nouveau calcul correspond au premier calcul
Quando o novo cálculo corresponder com o primeiro cálculo
P
P
d
P
i5*i
P
001
20.
REV
002
5.
REV
002
5.
REV
003
3.
REV
003
5.
REV
P
P
005
5.
REV
006
45.
REV
004
3.
REV
'
'
(
(
)
)
=
=
N
0.
10+
001
10.
20+
002
30.
40=
004
70.
OK
&
&
=
RECHECK
RECHECK
RECHECK
RECHECK
Beep, beep
Bip, bip Bip, bip
Bipe, bipe
GT
(2) When there is an input error in the second calculation
Cuando hay un error de introducción de datos en el segundo cálculo
Lorsqu’il y a une erreur de saisie dans le deuxième calcul
Quando houver um erro de entrada no segundo cálculo
(3) When 10+12+40 = is input by mistake (instead of 10+20+40) for the first calculation
Cuando se introduce por error 10+12+40= (en vez de 10+20+40) para el primer cálculo
Lorsque 10+12+40= est saisi par erreur (au lieu de 10+20+40) pour le premier calcul
Quando 10+12+40= for inserido por engano (em vez de 10+20+40) para o primeiro cálculo
(4) When there is an input error (25 instead of 20) in the second calculation and during correction
(30 instead of 20)
Cuando hay un error de introducción de datos (25 en vez de 20) en el segundo cálculo y
durante la corrección (30 en vez de 20)
Lorsqu’il y a une erreur de saisie (25 au lieu de 20) dans le deuxième calcul et lors de la
correction (30 au lieu de 20)
Quando houver um erro entrada (25 em vez de 20) no segundo cálculo e durante a correção
(30 em vez de 20)
• The OK indicator does not appear if there is an input error in the first calculation or the second
calculation. After finalizing a calculation as described under “Finalizing a Calculation, you can
navigate between the calculation results of the first calculation and the second calculation using
O
and
P
.
If the second calculation does not match the first calculation, the
indicator will appear and the
calculator will beep once.
If the two calculations match, the calculator will beep twice and the OK indicator will be
displayed at the end of the key operation.
You can turn off the Recheck beep sound (no beep indicator displayed) by pressing A and then
holding down
+
until the calculator beeps. Repeat these steps to turn the Recheck beep sound
back on.
• El indicador OK no aparece si hay un error de introducción de datos en el primer cálculo o en el
segundo cálculo. Tras finalizar un cálculo como se describe en “Finalizando un cálculo”, puede
navegar entre los resultados de cálculo del primer cálculo y el segundo cálculo con
O
y
P
.
Si el segundo cálculo no coincide con el primer cálculo, aparecerá el indicador
y la
calculadora pitará una vez.
Si los dos cálculos coinciden, la calculadora pitará dos veces y se mostrará el indicador OK
cuando acabe de presionar las teclas.
• Puede desactivar el pitido de Volver a comprobar (no se mostrará ningún indicador de pitido)
presionando A y manteniendo luego presionada
+
hasta que la calculadora pite. Repita
estos pasos para volver a activar el pitido de Volver a comprobar.
• L’indicateur OK n’apparaît pas s’il y a une erreur de saisie dans le premier calcul ou le deuxième
calcul. Après la finalisation d’un calcul, tel que décrit à la rubrique « Finalisation d’un calcul »,
vous pouvez naviguer entre les résultats du premier calcul et du deuxième calcul en utilisant
O
et
P
.
Si le deuxième calcul ne correspond pas au premier calcul, l’indicateur
apparaîtra et la
calculatrice émettra un bip.
Si les deux calculs correspondent, la calculatrice émettra deux bips et l’indicateur OK sera affiché
après que la touche est pressée.
Vous pouvez désactiver le bip sonore de loption Revérifier (pas d’indicateur de bip affiché) en
appuyant sur A, puis en maintenant
+
enfoncée jusqu’à ce que la calculatrice émet un bip.
pétez ces étapes pour réactiver le bip sonore de l’option Revérifier.
• O indicador OKo aparece se houver um erro de entrada no primeiro cálculo ou no segundo
lculo. Após finalizar um cálculo, conforme descrito em “Finalização de um cálculo”, é possível
navegar entre os resultados do primeiro e do segundo cálculo utilizando
O e P.
• Se o segundo cálculo não corresponder com o primeiro cálculo, o indicador
aparecerá e a
calculadora fará o som de “Bipe” uma vez.
Se os dois cálculos corresponderem, a calculadora fará o som de “Bipe” duas vezes e o
indicador OK será exibido no final da operação da tecla.
• Você pode desligar o sinal sonoro de “Bipe” da Reverificação (sem exibição do indicador de
Bipe”) pressionando A e pressionando
+
até que a calculadora faça o som. Repita estas
etapas para ligar novamente o som de “Bipe” da Reverificação.
Correct the error in the second calculation.
Corrija el error en el segundo cálculo.
Corrigez l’erreur dans le deuxième calcul.
Corrija o erro no segundo cálculo.
N
0.
10+
001
10.
30+
002
30.
c20+c
002
30.
&
&
&
RECHECK
RECHECK
RECHECK
RECHECK
40=
70.
=
RECHECK
Beep Bip
Bip Bipe
Beep, beep
Bip, bip Bip, bip
Bipe, bipe
004
OK
GT
N
0.
10+
001
10.
20+
002
20.
&
&
RECHECK
RECHECK
RECHECK
002
12.
c20+c
002
30.
40=
70.
Prev
&
&
=
RECHECK
RECHECK
RECHECK

OP
Correct the error in the first calculation.
Corrija el error en el primer cálculo.
Corrigez l’erreur dans le premier calcul.
Corrija o erro no primeiro cálculo.
Displays the value at the corresponding location in the first calculation.
Muestra el valor en la ubicación correspondiente en el primer cálculo.
Affiche la valeur à l’emplacement correspondant dans le premier calcul.
Exibe o valor no local correspondente no primeiro cálculo.
Beep Bip
Bip Bipe
Beep, beep
Bip, bip Bip, bip
Bipe, bipe
004
OK
GT
N
0.
10+
001
10.
25+
002
25.
c30+c
002
40.
&
&
&
RECHECK
RECHECK
RECHECK
RECHECK
40=
80.
=
RECHECK
Beep Bip
Bip Bipe
Beep Bip
Bip Bipe
Beep, beep
Bip, bip Bip, bip
Bipe, bipe
004
GT
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
Casio Europe GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
www.casio-europe.com
DS-1JT_2JT_EN_ES_FR_PT_170831.indd 2DS-1JT_2JT_EN_ES_FR_PT_170831.indd 2 17/08/31 19:2517/08/31 19:25
Seitenansicht 1
1 2

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare