Casio SR-S4000 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kassen Casio SR-S4000 herunter. Casio SR-S4000 Manual del usuario [lv] [pl] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 125
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - SR-S4000

Manual completoSR-S4000Caja registradora electrónica(cajón de tamaño M)MA1808-ASRS4000CM*S

Seite 2 - Introducción

S-10SR-S4000Fabricante: CASIO COMPUTER CO., LTD.6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, JapanResponsable dentro de la Unión Europea: CASIO

Seite 3

S-100Programaciones y registros avanzadosPara imprimir la programación general (excepto PLU)Paso1 Gire el selector de modo a la posición PGM, selecci

Seite 4 - Precauciones de seguridad

S-101Programaciones y registros avanzadosImpresión0001−30 NET 0001−01 0020−010001−38 000001REG1 204−0001 001−0002 002−000DEPT001 026−051

Seite 5

S-102Programaciones y registros avanzadosPara imprimir caracteres precongurados de PLUPaso Impresión1 Gire el selector de modo a la posición PGM, se

Seite 6

S-103Programaciones y registros avanzadosImpresión de varios informes de ventasPuede imprimir informes de ventas clasicados, como el informe de venta

Seite 7

S-104Programaciones y registros avanzados  Informe de ventas PLUX PLU 0000014PLU0001 17 0.53% •17.00 #0001PLU0100 42

Seite 8 - Precauciones de uso

S-105Programaciones y registros avanzados  Informe de ventas mensualesX MONTHLY 0000020 1...GROSS 1236.76 •12,202.57NET

Seite 9

S-106Programaciones y registros avanzados  Registro diario electrónicoX EJ 0000058REG 06−20−2018 11:58C01 0001 000123 1 DEP0T01 T1 •1.

Seite 10 - Información reguladora

S-107Programaciones y registros avanzadosPara imprimir departamentos y PLU individualesEn lugar de imprimir informes de ventas de una sola vez, puede

Seite 11

S-108Programaciones y registros avanzadosInforme de ventas periódicasAdemás de un informe diario, puede obtener un informe de ventas periódico. La caj

Seite 12 - Nombres de las piezas

S-109Programaciones y registros avanzados−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−ZZ1 PERIODIC 1Z−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−ZZ1 DEPT 0001 0001115DEPT001

Seite 13

S-11Utilización de la función básica de la caja registradoraInicio ...

Seite 14 - Colocación del rollo de papel

S-110Programaciones y registros avanzados−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−ZZ1 TRANS 0001 0001112CASH No 362 •1,638.04CHARGE No 56

Seite 15

S-111Programaciones y registros avanzadosConguración Bluetooth Este ajuste conecta el registro y el smartphone a través de Bluetooth.Menú superiorMen

Seite 16 - Sintonización Bluetooth

S-112Programaciones y registros avanzadosStep Display3 Pulse la tecla F. La pantalla muestra “System Setting” [OFF]. Pulse la tecla F de nuevo y sele

Seite 17

S-113Uso de una tarjeta SDPrecauciones al utilizar una tarjeta de memoria SD opcionalEsta caja registradora solo acepta tarjetas de memoria SD o SDHC.

Seite 18 - Conocer la caja registradora

S-114Para formatear una tarjeta SDPara utilizar una tarjeta SD nueva y sin formatear, primero debe formatear la tarjeta SD.NOTAAcceder a una tarjeta S

Seite 19

S-115Para almacenar datos de programación en una tarjeta SDLa siguiente operación explica cómo puede realizar una copia de seguridad de todos los dato

Seite 20 - 0123456'89

S-116Cómo restaurar los datos de seguridad (guardados los datos de conguración automáticamente) desde la memoria ashA no ser que sea una tarjeta SD,

Seite 21 - 1 6 11 16 21 26

S-117Manejo del cajón de monedasPara bloquear y desbloquear el cajón de monedasAl girar la llave del cajón en el sentido de las agujas del reloj, se b

Seite 22 - 09'^

S-118Para extraer el separador de monedas (determinados modelos)Para lo modelos con un gancho en la parte inferior del separador de monedas, se puede

Seite 23 - Cómo leer las impresiones

S-119Antes de que lo considere un problemaTabla de códigos de erroresCódigo de errorMensaje Signicado MedidaE001 Wrong mode La posición del selector

Seite 24

S-12Utilización de la función básica de la caja registradoraInicioEste capítulo muestra cómo congurar la caja registradora y prepararla para su funci

Seite 25 - Comprobar la hora y la fecha

S-120Código de errorMensaje Signicado MedidaE040 Issue guest receipt Se ha intentado registrar una tran-sacción nueva sin emitir un recibo de invitad

Seite 26

S-121Código de errorMensaje Signicado MedidaE204 Check the write protectswitchEl interruptor de protección de escri-tura de la tarjeta SD está activa

Seite 27 -  Repetir registro

S-122Sobre la guía de AYUDAEn cualquier posición del interruptor de modo, al pulsar la tecla / se imprime un menú de guía como el que se muestra a con

Seite 28 -  Cambio de departamento

S-123Cuando el símbolo “EJ FULL” aparece en la pantallaCuando la caja registradora muestre este símbolo, emita un informe de lectura de registro diari

Seite 29 - 2 Utilice las teclas

S-124Acerca del indicador de pila descargadaSi este indicador aparece cuando enciende la caja registrado-ra, puede signicar tres cosas:• No hay pilas

Seite 30

S-125EspecicacionesEntrada Sistema de 10 teclas; memoria intermedia de 8 teclas (captura de 2 teclas simultá-nea)Departamento Sistema de teclado comp

Seite 31

S-13Utilización de la función básica de la caja registradoraColocación de pilas de protección para la memoriaImportante: Estas pilas protegen la infor

Seite 32

S-14Utilización de la función básica de la caja registradoraColocación del rollo de papelPrecaución (al manipular el papel térmico)• Nunca toque el ca

Seite 33

S-15Utilización de la función básica de la caja registradora  Para colocar papel para registros diarios1 Siguiendo el mismo procedimiento que el de

Seite 34

S-16Utilización de la función básica de la caja registradoraPara establecer el idioma (país), fecha, hora, tasas impositivas y Sintonización Bluetooth

Seite 35

S-17Utilización de la función básica de la caja registradora6 Utilizando una aplicación de smartphone, se puede congurar la caja registradora sinton

Seite 36 -  Open PLU

S-18Utilización de la función básica de la caja registradoraConocer la caja registradoraSelector de modoUtilice las llaves de modo para cambiar la pos

Seite 37 - Descuento

S-19Utilización de la función básica de la caja registradoraPara ajustar la pantalla principal1 Coloque los dedos en el canal de la pantalla principa

Seite 38 - Reducción

S-2IntroducciónMuchas gracias por haber adquirido esta caja registradora electrónica CASIO. ¡La puesta en marcha es RÁPIDA y SENCILLA!Para conocer las

Seite 39 -  Venta a cargo

S-20Utilización de la función básica de la caja registradoraPantallaNOTALa pantalla real muestra los caracteres en blanco sobre un fondo azul.  Panta

Seite 40

S-21Utilización de la función básica de la caja registradoraTecladoPOSTRECEIPT 7 8 9 4 5 6 1 2 3 0 00 .RF#/NSC—% –RECEIPTON/OFFHELPSUBTOTALRA POCE CH

Seite 41 - Registrar productos devueltos

S-22Utilización de la función básica de la caja registradora17DEPTSHIFT/DEPT#N.º de departamento. Utilice esta tecla para introducir números de depart

Seite 42

S-23Utilización de la función básica de la caja registradoraCómo leer las impresiones• Los registros diarios/recibos son registros de todas las transa

Seite 43 - Registros sin transacciones

S-24Utilización de la función básica de la caja registradoraCómo utilizar la caja registradoraA continuación, se describe el procedimiento general que

Seite 44 - Correcciones

S-25Utilización de la función básica de la caja registradoraAntes de abrir la tiendaComprobar la hora y la fechaPuede comprobar la hora y la fecha en

Seite 45 - Ver página S-75 “Código de

S-26Utilización de la función básica de la caja registradoraRegistrar artículos en departamentosLos siguientes ejemplos muestran cómo puede utilizar l

Seite 46 - 1 Durante un registro

S-27Utilización de la función básica de la caja registradora  Repetir registroOperación de muestraArtículoPrecio unitario 1,50 •Se venden varios artí

Seite 47 - ST •24.00

S-28Utilización de la función básica de la caja registradora  Cambio de departamentoCon DEPTSHIFT/DEPT#, se asignan los Deptos. del 01 al 30 y los De

Seite 48 - Informes de ventas diarias

S-29Utilización de la función básica de la caja registradoraConguraciones y registros básicosPara programar conguraciones básicasPuede programar con

Seite 49

S-3Precauciones de seguridad ... S-4Precauciones de u

Seite 50

S-30Utilización de la función básica de la caja registradoraMenú superior Submenú Lo que congura[Key Setting] CE Congura nombre, estado gravable y s

Seite 51

S-31Utilización de la función básica de la caja registradoraMenú superior Submenú Lo que congura[Bluetooth] System Setting Consulte la página S-111.F

Seite 52

S-32Utilización de la función básica de la caja registradoraProgramación de departamentosEsta sección explica cómo puede congurar precios unitarios,

Seite 53 - 4 Utilizando las teclas

S-33Utilización de la función básica de la caja registradoraRegistro de datos precongurados de departamentosLos siguientes ejemplos explican las oper

Seite 54

S-34Utilización de la función básica de la caja registradoraProgramación de PLUAl igual que departamentos, puede programar el precio unitario, el esta

Seite 55

S-35Utilización de la función básica de la caja registradoraRegistro de datos precongurados de PLULos siguientes ejemplos explican las operaciones qu

Seite 56 - 1 Registre el artículo 1

S-36Utilización de la función básica de la caja registradora  Registro de PLU con la tecla de multiplicaciónOperación de muestraArtículoPrecio unitar

Seite 57

S-37Utilización de la función básica de la caja registradoraOtros registrosDescuentoEl siguiente ejemplo muestra cómo puede utilizar la tecla p para r

Seite 58 - 5 Pulse la tecla F. En la

S-38Utilización de la función básica de la caja registradoraReducciónUtilizando la función de reducción, puede restar un importe determinado al precio

Seite 59

S-39Utilización de la función básica de la caja registradoraRegistro de varios métodos de pagoAparte de pagos en efectivo, puede registrar transaccion

Seite 60 - Otros procedimientos

S-4Precauciones de seguridad• Lea atentamente las “Precauciones de seguridad” y utilice el producto conforme a las mismas.• Preste atención a los sí

Seite 61

S-40Utilización de la función básica de la caja registradora  Pagos mixtos (efectivo y cheque)Operación de muestraArtículoDepto. 04 55,00 •El cliente

Seite 62

S- 41Utilización de la función básica de la caja registradoraRegistrar productos devueltos  Registrar productos devueltos en el modo REGEl siguiente

Seite 63

S-42Utilización de la función básica de la caja registradora  Registrar productos devueltos en el modo RFCuando un cliente devuelve productos después

Seite 64 - Uso del teclado de caracteres

S-43Utilización de la función básica de la caja registradoraRegistros sin transaccionesLas siguientes son las operaciones que no constituyen transacci

Seite 65 - (Eliminar)

S-44Utilización de la función básica de la caja registradoraCorreccionesHay tres formas de corregir operaciones erróneas:• Corregir un artículo erróne

Seite 66

S-45Utilización de la función básica de la caja registradora  Corregir artículos inmediatamente después del registroPaso Operación Impresión1 Regist

Seite 67

S-46Utilización de la función básica de la caja registradora  Anular un artículo que ya se ha registradoPaso Pantalla1 Durante un registro.2 Con la

Seite 68 - (Teclas de caracteres)

S-47  Cancelar todos los artículos de una transacciónPaso Pantalla1 Pulse la tecla o después de que los artículos se hayan registrado y, a continuac

Seite 69

S-48Informes de ventas diariasAl nalizar el día laboral, puede imprimir resultados clasicados y resumidos del día. El Informe de reajuste (Z) borra

Seite 70

S-49Utilización de la función básica de la caja registradoraImpresión del informe de ventas diariasZ 20−06−2018 17:00 0001 000231−−−−−−−−−−

Seite 71 - Título de informes de ventas

S-5Precauciones de seguridad*AdvertenciaTensión de alimentación-• No utilizar con una tensión distinta a la indicada en la tensión de alimentación. P

Seite 72 - Programaciones avanzadas

S-50TA1 •2,369.69TX1 •128.86TA2 •2,172.96TX2 •217.33−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−GT •00000000125478.96−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−Z TRANS 0

Seite 73

S-51Programaciones y registros avanzadosRegistros avanzados ...

Seite 74

S-52Cuando el símbolo “EJ FULL” aparece en la pantalla ... S-123En caso de corte del sumini

Seite 75

S-53Programaciones y registros avanzadosRegistros avanzadosHabilitar asignación de dependienteAl asignar un dependiente, se imprimirá el número o el n

Seite 76

S-54Programaciones y registros avanzadosRegistros con asignación de dependienteCuando un dependiente inicie sesión se imprimirá el nombre del dependie

Seite 77

S-55Programaciones y registros avanzadosVentas en efectivo de artículos unitariosUna tecla de departamento o un PLU programado como estado de venta de

Seite 78

S-56Programaciones y registros avanzadosOperación de muestra 3: Venta de artículos unitarios con otro artículoArtículo 1Depto. 03 2,00 •El Depto. 03 e

Seite 79

S-57Programaciones y registros avanzadosTransacciones en monedas locales y extranjerasCon la tecla E puede registrar otras monedas con cálculo de camb

Seite 80

S-58Programaciones y registros avanzados Transacciones en monedas locales y extranjerasOperación de muestra 1: Pago completo en dinero en efectivo en

Seite 81

S-59Programaciones y registros avanzadosOperación de muestra 2: Pago parcial en dinero en efectivo en moneda extranjera y cheque en moneda localArtícu

Seite 82

S-6Precauciones de seguridad*PrecauciónNo colocar objetos encima-• No colocar oreros ni recipientes que contengan líquido ni objetos metálicos.• No

Seite 83

S-60Programaciones y registros avanzadosOtros procedimientos Transacciones con cuponesCon la tecla H puede registrar ventas con cupones.Operación de

Seite 84

S-61Programaciones y registros avanzados  Impresión del desglose de IVAEn la fase de nalización puede forzar la impresión del desglose de IVA, tanto

Seite 85

S-62Programaciones y registros avanzados  Para realizar transacciones en eurosCon la tecla P la caja registradora le permitirá registrar artículos en

Seite 86

S-63Programaciones y registros avanzadosOperación de muestra 2ArtículoPrecio unitario 12,00 €Moneda principal: EuroMoneda secundaria: LocalSe vende un

Seite 87

S-64Programaciones y registros avanzadosConguraciones de caracteresEste capítulo explica cómo puede programar descripciones de departamentos o de PLU

Seite 88 - PLU catorce

S-65Programaciones y registros avanzadosUso del teclado numérico de diez teclasPara congurar caracteres con el teclado de diez teclas, deberá pulsar

Seite 89

S-66Programaciones y registros avanzados2 Teclas de letras en tama-ño dobleHace que el siguiente carácter introducido sea de tamaño doble. Des-pués de

Seite 90 - 3o1566o9900"o

S-67Programaciones y registros avanzadosAjuste de caracteresLa siguiente explicación muestra cómo puede programar un nombre en un PLU. Con este método

Seite 91 - (Código de programación)

S-68Programaciones y registros avanzadosAjuste de caracteres de símboloPuede cambiar los símbolos o títulos de informes de ventas, por ejemplo, im-pri

Seite 92

S-69Programaciones y registros avanzadosSímbolos del informe de ventasNo. de memoriaCódigo de programaciónContenidoCarácter predeter-minadoNotas para

Seite 93

S-7Precauciones de seguridad*PrecauciónDurante periodos prolongados en desuso$• Por motivos de seguridad, desenchufar el enchufe de alimentación de l

Seite 94

S-70Programaciones y registros avanzadosNo. de memoriaCódigo de programaciónContenidoCarácter predeter-minadoNotas para las congu-raciones5301Total i

Seite 95

S-71Programaciones y registros avanzadosOtros símbolosLos números en ( ) son dígitos que se utilizarán.N.º de memoriaCódigo de programaciónContenidoCa

Seite 96

S-72Programaciones y registros avanzadosProgramaciones avanzadasEsta sección explica cómo puede programar conguraciones detalladas de la caja registr

Seite 97

S-73Programaciones y registros avanzadosProgramación de ajustes detalladosPara programar los ajustes detallados de la registradora, siga las operacion

Seite 98

S-74Programaciones y registros avanzadosCódigo de conguración 04 (sistema impositivo y de redondeo)Descripción SelecciónCódigo de progra-maciónValor

Seite 99

S-75Programaciones y registros avanzadosCódigo de conguración 05 (Selecciones de impresión para recibos)Descripción SelecciónCódigo de progra-maciónV

Seite 100

S-76Programaciones y registros avanzadosCódigo de conguración 06 (Métodos de cálculo y operación)Descripción SelecciónCódigo de progra-maciónValor pr

Seite 101

S-77Código de conguración 08 (Control de impresión para informes totales jos)Descripción SelecciónCódigo de progra-maciónValor predetermi-nadoImprim

Seite 102

S-78Ejemplo: • En el informe total jo, no imprimir el total de ventas brutas (a = 1), no imprimir el total de ventas netas (b = 2), no imprimir el ef

Seite 103 - 2 Con las teclas

S-79Código de conguración 09 (Control de impresión total jo 2)Descripción SelecciónCódigo de programaValor por defectoImprimir total cantidad imposi

Seite 104 -  Informe de ventas por hora

S-8Lea atentamente los puntos que guran a continuación y utilice el producto de forma correcta. CASIO no asume responsabilidad alguna por el funciona

Seite 105 -  Informe ash

S-80Código de conguración 10 (Imprimir control de cantidad impositiva)Descripción SelecciónCódigo de programaValor por defectoImprimir cantidad impos

Seite 106

S-81Código de conguración 15 (Métodos de impresión de informes de ventas)Descripción SelecciónCódigo de progra-maciónValor predetermi-nadoOmisión cer

Seite 107 - para el Depto. 033

S-82Código de conguración 17 (Impresión de fecha/hora en registros diarios/recibos)Descripción SelecciónCódigo de progra-maciónValor predetermi-nadoI

Seite 108 - Informe de ventas periódicas

S-83Código de conguración 25 (restricción de introducción)Descripción SelecciónCódigo de progra-maciónValor predetermi-nadoRestringir (a 0 o 5) al úl

Seite 109

S-84Código de conguración 29 (euro 2)Descripción SelecciónCódigo de progra-maciónValor predetermi-nadoModo ADD de la moneda secundaria: 0. = 0, 0,0 =

Seite 110

S-85Código de conguración 30 (Control de la impresora térmica)Descripción SelecciónCódigo de progra-maciónValor predetermi-nadoImagen POP seleccionad

Seite 111 - Conguración Bluetooth

S-86Programación de funciones de departamentos y PLU de una vezHay dos métodos para congurar funciones de departamentos o PLU: programar de una sola

Seite 112

S-87Código de conguración de departamento y PLU de una sola vezDescripción SelecciónCódigo de progra-maciónValor predetermi-nadoVentas de artículos u

Seite 113 - Uso de una tarjeta SD

S-88Programar funciones de PLU de una sola vezEste método programa funciones de un PLU de una sola vez.Paso Operación1 Gire el selector de modo a la

Seite 114 - 3 Pulse la tecla F

S-89Programaciones y registros avanzadosProgramación de funciones de departamentos y PLU por separadoProgramación de funciones de departamentos por se

Seite 115

S-9  Considere los siguientes puntos de antemano• El contenido de este manual puede modicarse sin previo aviso debido a mejoras o a cambios en las e

Seite 116 - Conguración POP

S-90Programaciones y registros avanzadosTabla de códigos de conguraciónCódigo de con-guraciónDescripción SelecciónCódigo de programa-ción03Estado gr

Seite 117 - Manejo del cajón de monedas

S-91Programaciones y registros avanzadosProgramación de funciones de PLU por separadoEn esta sección se explican los métodos de programación de cada f

Seite 118

S-92Programaciones y registros avanzadosProgramación de funciones de teclas de transacciónEn esta sección se explica cómo puede programar funciones en

Seite 119 - Tabla de códigos de errores

S-93Programaciones y registros avanzadosTablas de códigos de programaciónNOTAEl valor predeterminado de todos los códigos de programación es “0”.Códig

Seite 120

S-94Programaciones y registros avanzadosCódigo de programación para las teclas RA y ]Descripción SelecciónCódigo de programaciónImporte máximo.p. ej.)

Seite 121

S-95Programaciones y registros avanzadosCódigos de programación para la tecla pDescripción SelecciónCódigo de programaciónEstado gravablePara Singapur

Seite 122 - Sobre la guía de AYUDA

S-96Programaciones y registros avanzadosCódigo de programación para la tecla EDescripción SelecciónCódigo de programaciónDenir símbolo de moneda extr

Seite 123 - 5 Pulse o y emita un recibo

S-97Programaciones y registros avanzadosProgramación de otras funciones de dependienteEn esta sección se explica cómo puede llevar a cabo otras progra

Seite 124

S-98Programaciones y registros avanzadosImpresión de datos programadosDespués de haber congurado las programaciones, podrá imprimir los datos program

Seite 125 - Especicaciones

S-99Programaciones y registros avanzadosPara imprimir caracteres programados (excepto PLU)Paso1 Gire el selector de modo a la posición PGM, seleccion

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare