Casio SR-C4500 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kassen Casio SR-C4500 herunter. Casio SR-C4500 Mode d'emploi Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 149
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - SR-C4500

Manuel completSR-C4500Caisse enregistreuse électronique(tiroir-caisse de taille M)MA1808-ASRC4500EUCM*F

Seite 2 - Introduction

F-10SR-C4500Fabricant: CASIO COMPUTER CO., LTD.6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, JapanResponsable au sein de l’Union: CASIO EUROPE G

Seite 3

F-100Code de réglage 27 (Sélection des opérations de caissier)Description Sélection Code de programme Valeur par défautPermettre l'interruption d

Seite 4 - Consignes de sécurité

F-101Code de réglage 29 (Euro 2)Description SélectionCode de pro-grammeValeur par défautMode ADD de la devise secondaire : 0. = 0, 0,0 = 1, 0,00 = 2,

Seite 5

F-102Code de réglage 30 (Commande de l'imprimante thermique)Description SélectionCode de pro-grammeValeur par défautChoisissez une image POP : E

Seite 6

F-103Programmation des fonctions de rayons et PLU en groupeVous disposez de deux méthodes pour régler les fonctions des rayons ou des PLU, à savoir la

Seite 7

F-104Code de réglage groupé pour les rayons et les PLUDescription SélectionCode de pro-grammeValeur par défautLimite d'âge00 : Pas de limite00 à

Seite 8 - Précautions d’utilisation

F-105Programmation des fonctions PLU en groupeCette méthode programme les fonctions d’un PLU en une fois.Étape Opération1 Placez le sélecteur de mode

Seite 9

F-106Programmations et enregistrements avancésProgrammation individuelle des fonctions de rayon et PLUProgrammation individuelle des fonctions de rayo

Seite 10 - Informations réglementaires

F-107Programmations et enregistrements avancésTableau des codes de réglageCode de réglageDescription Sélection Code de programme01Article normal/artic

Seite 11

F-108Programmations et enregistrements avancésProgrammation individuelle des fonctions PLUCette section explique comment programmer individuellement c

Seite 12 - Noms des pièces

F-109Programmations et enregistrements avancésProgrammation des fonctions des touches de transactionCette section explique comment programmer des fonc

Seite 13

F-11Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreusePour commencer ...

Seite 14

F-110Programmations et enregistrements avancésTableaux des codes de programmeLa valeur par défaut de tous les codes de programmes est « 0 ».Code de pr

Seite 15

F-111Programmations et enregistrements avancésCode de programme pour les touches RA et ]Description SélectionCode de programmeMontant maximum.ex.) •10

Seite 16

F-112Programmations et enregistrements avancésCode de programme pour la touche pDescription SélectionCode de programmeStatut taxablePour SingapourD8 d

Seite 17

F-113Programmations et enregistrements avancésCode de programme pour la touche <Taux de change>Description Sélection Code de programmeDénir le

Seite 18

F-114Programmations et enregistrements avancésCode de programme pour la touche <Crédit>Description SélectionCode de programmeInterdire les paiem

Seite 19

F-115Programmations et enregistrements avancésProgrammation d’autres fonctions de caissierCette section vous explique comment régler d’autres programm

Seite 20 - Réglage de la feuille de menu

F-116Programmations et enregistrements avancés  Autres réglages de caissierÉtape Opération1 Placez le sélecteur de mode sur la position PGM et sélec

Seite 21 - 0123456'89

F-117Programmations et enregistrements avancés  Menu de réglage de la programmationCe programme règle le numéro du menu et le numéro PLU des articles

Seite 22 - 09'^

F-118Programmations et enregistrements avancésProgrammer l’opération automatique de <Agencement>La touche <Agencement> permet d’exécuter a

Seite 23

F-119Programmations et enregistrements avancés  Attribution de touchesCette section vous explique comment attribuer diérentes fonctions sur le clavi

Seite 24 -  Fonctions attribuables

F-12Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreusePour commencerCe chapitre explique comment congurer la caisse enregistreuse pour la p

Seite 25

F-120Programmations et enregistrements avancésFonction Code Fonction Code Fonction CodeEspèces/Montant encaissé 001 Non-ajout 040 Multiplication 082Ca

Seite 26 - Comment lire les impressions

F-121Programmations et enregistrements avancésImpression des données programméesUne fois les programmes réglés, vous pouvez imprimer les données progr

Seite 27

F-122Programmations et enregistrements avancésImprimer les caractères programmés (sauf les PLU)Étape1 Placez le sélecteur de mode sur la position PGM

Seite 28 - #/NS •••••••••

F-123Programmations et enregistrements avancésImprimer la programmation générale (sauf les PLU)Étape1 Placez le sélecteur de mode sur la position PGM

Seite 29

F-124Programmations et enregistrements avancésImpression0001−30 NET 0001−01 0020−010001−38 000001REG1 204−0001 001−0002 002−000DEPT001 0

Seite 30

F-125Programmations et enregistrements avancésImprimer les caractères prédénis de PLUÉtape Impression1 Placez le sélecteur de mode sur la position P

Seite 31 -  Changement de rayon

F-126Programmations et enregistrements avancésImprimer le programme d’attribution de touchesÉtape Impression1 Placez le sélecteur de mode sur la posi

Seite 32 -  Saisie du numéro de rayon

F-127Programmations et enregistrements avancésImpressions de diérents rapports de ventesVous pouvez imprimer les rapports de vente par catégorie comm

Seite 33 - 2 Servez-vous des touches

F-128Programmations et enregistrements avancés  Rapport des ventes PLUX PLU 0000014PLU0001 17 0.53% •17.00 #0001PLU0100

Seite 34

F-129Programmations et enregistrements avancés  Rapport des ventes par moisX MONTHLY 0000020 1...GROSS 1236.76 •12,202.57NET

Seite 35

F-13Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuseMise en place des piles de protection de la mémoireImportant : Ces piles protègent les

Seite 36

F-130  Ouvrir le rapport sur les chèquesZ OPEN CHECK 0001025REG 06−20−2018 11:58C01 0001 000004TABLE No.123456 CT 12CHECK No.123 •

Seite 37

F-131Imprimer le rayon, le PLU et le PLU xe individuelsAu lieu d’imprimer des rapports de ventes en groupe, vous pouvez obtenir des rapports de rayon

Seite 38

F-132Rapport périodique des ventesOutre le rapport quotidien, vous pouvez obtenir un rapport périodique des ventes. La caisse enregistreuse imprime le

Seite 39 - 1 Saisissez le numéro PLU

F-133−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−ZZ1 PERIODIC 1Z−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−ZZ1 DEPT 0001 0001115DEPT001 38 8.13% •257.53DEPT002

Seite 40

F-134−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−ZZ1 TRANS 0001 0001112CASH No 362 •1,638.04CHARGE No 56 •1,174.85RC No 4 •81

Seite 41 -  PLU ouvert

F-135Réglage Bluetooth Ce réglage connecte la caisse enregistreuse et un smartphone à l’aide du Blue-tooth.Menu principalSous-menu Que régler[Bluetoot

Seite 42 - Autres enregistrements

F-136Step Display3 Appuyez sur la touche F. L‘écran ache « System Setting » [OFF]. Appuyez à nouveau sur la touche F et sélectionnez [ON] avec la cl

Seite 43

F-137Utilisation d'une carte SDPrécautions lors de l'utilisation d'une carte mémoire SD en optionCette caisse enregistreuse accepte uni

Seite 44 -  Vente par carte

F-138Formatage d’une carte SDLorsque vous utilisez une nouvelle carte SD non formatée, vous devez d’abord formater la carte SD.L’accès à une carte SD

Seite 45 -  Vente à crédit

F-139Conservation des données de programme sur une carte SDLes opérations suivantes décrivent la sauvegarde de toutes les données de pro-gramme sur un

Seite 46

F-14Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuseMise en place du rouleau de papierPrécautions (de manipulation du papier thermique)• N

Seite 47

F-140Restauration des données de sauvegarde (données de conguration sauvegardées automatiquement) à partir de la mémoire ash intégréeEn dehors d’une

Seite 48 - Montant reçu •70,00

F-141Manipulation du tiroir-caissePour verrouiller et déverrouiller le tiroir-caisseTourner la clé du tiroir-caisse dans le sens des aiguilles d'

Seite 49 - Corrections

F-142Pour retirer le séparateur de pièces (certains modèles)Pour les modèles avec un crochet sur la partie inférieure du séparateur de pièce, vous pou

Seite 50

F-143Avant de rencontrer un problèmeTableau des codes d’erreurCode d'erreurMessage Signication RemèdeE001 Wrong mode La position du sélecteur de

Seite 51 - 1 Pendant un enregistrement

F-144Code d'erreurMessage Signication RemèdeE040 Issue guest receipt Tentative d'enregistrement d’une nouvelle transaction sans émettre de

Seite 52 - ST •24.00

F-145Code d'erreurMessage Signication RemèdeE204 Check the write protectswitchLe commutateur de protection d'écriture de la carte SD est ve

Seite 53 - Rapports quotidiens de ventes

F-146Informations sur les conseils d'AIDEAvec le sélecteur de mode sur n'importe quelle position, une pression sur la touche / imprime le me

Seite 54

F-147Si « EJ FULL » apparaît sur l’acheurLorsque la caisse montre ce message, imprimez un rapport de lecture du relevé électronique (au besoin) et ré

Seite 55

F-148À propos de l’indicateur de faible niveau de pileSi cet indicateur apparaît lorsque vous allumez la caisse enre-gistreuse, cela peut signier l&a

Seite 56

F-149SpécicationsSaisie Système à 10 touches ; mémoire tampon 8 touches (2 touches bascules)Rayon Système complet à touchesAcheur principal 26 carac

Seite 57

F-15Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse  Mise en place du papier pour relevé1 Procédez comme pour le réglage du papier pour

Seite 58 - 4 Utilisez les touches

F-16Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuseRéglage de la langue (pays) de la date, de l’heure, des taux de TVA et du couplage Blu

Seite 59 - 1 DEPT01 T1 •1.00

F-17Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse6 À l'aide d'une application pour smartphone, vous pou-vez eectuer les rég

Seite 60

F-18Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuseApprendre à connaître la caisse enregistreuseSélecteur de modeUtilisez les clés de mod

Seite 61

F-19Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuseRéglage de l'acheur principal1 Placez les doigts sous l'acheur principal

Seite 62

F-2IntroductionNous vous remercions de votre achat de cette caisse enregistreuse électronique CASIO.Le DÉMARRAGE est RAPIDE et FACILE !Pour connaître

Seite 63

F-20Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuseRéglage de la feuille de menu1 Soulevez le cache-feuille et retirez l'ancienne f

Seite 64 - Autres opérations

F-21Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuseAchageL'écran actuel ache les caractères en blanc sur fond bleu.  Acheur prin

Seite 65

F-22ClavierGUEST/POSTRECEIPT 7 8 9 4 5 6 1 2 3 0 00 .PLURF#/NSC—% –RECEIPTON/OFFHELPSUBTOTALRA POCHKSIGNOFFTAXPGMCLK #PRICEMENUSHIFTERR.CORRCANCELNBN

Seite 66 - 4 Appuyez sur la touche F

F-23Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse14oCette touche permet de taper un numéro de caissier.15SIGNOFFCette touche permet au

Seite 67 - 5 Validez la transaction

F-24Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse  Fonctions attribuablesVous pouvez attribuer les fonctions suivantes sur le clavier

Seite 68 -  Ouvrir un chèque

F-25Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse<Nouveau chèque>Cette touche permet de saisir un nouveau numéro de chèque dans l

Seite 69

F-26Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuseComment lire les impressions• Les relevés/tickets correspondent aux enregistrements de

Seite 70 -  À propos de la touche Z

F-27Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuseComment utiliser la caisse enregistreuseLa section suivante décrit la procédure généra

Seite 71 - 4 Rappelez le texte 2

F-28Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuseAvant d'ouvrir votre magasinVérication de la date et de l'heureVous pouvez

Seite 72 - 4 Validez la transaction

F-29Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuseEnregistrement des articles dans les rayonsLes exemples suivants illustrent comment ut

Seite 73

F-3Consignes de sécurité ...F-4Précautions d’

Seite 74

F-30Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse  Répétition d'un enregistrementExemple d'opérationArticlePrix unitaire •1,

Seite 75 -  Conseils

F-31Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse  Encaissement mixte d'articles emballésLorsque vous utilisez la touche <X/Po

Seite 76 - 1 Appuyez simplement sur la

F-32Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse  Saisie du numéro de rayonSi vous attribuez la fonction <N° de rayon/Changement d

Seite 77

F-33Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuseCongurations et enregistrements de baseProgrammation des réglages de baseVous pouvez

Seite 78 -  Transaction en euro

F-34Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuseMenu principal Menu secondaire Réglage[Key Setting] %- Permet de régler le nom, le sta

Seite 79

F-35Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuseMenu principal Menu secondaire Réglage[Bluetooth] System Setting Voir page F-135.Funct

Seite 80 -  Clavier à caractères

F-36Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuseProgrammation des rayonsCette section explique comment régler les prix unitaires, les

Seite 81 -  Clavier multifrappes

F-37Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuseEnregistrement des données prédénies des rayonsLes exemples suivants illustrent les o

Seite 82

F-38Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuseProgrammation des PLUComme pour les rayons, vous pouvez programmer le prix unitaire, l

Seite 83

F-39Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuseEnregistrement des données prédénies des PLULes exemples suivants illustrent les opér

Seite 84 - Réglage des symboles

F-4Consignes de sécurité• Veuillez lire ces « Consignes de sécurité » attentivement et utilisez le produit en conséquence.• Veuillez prêter attention

Seite 85 - Symboles de rapport de ventes

F-40Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse  Enregistrement PLU avec la touche de multiplicationExemple d'opérationArticleP

Seite 86

F-41Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse  PLU ouvertBien que le prix unitaire soit prédéni dans un PLU, vous pouvez saisir m

Seite 87 - Caractère de rappel de texte

F-42Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuseAutres enregistrementsRabaisLes exemples suivants illustrent comment utiliser la touch

Seite 88 - Programmations avancées

F-43Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuseRemiseLa fonction de remise vous permet de soustraire un montant donné du prix uni-tai

Seite 89

F-44Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuseEnregistrement de diérentes méthodes de paiementOutre les paiements en espèces, vous

Seite 90

F-45Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse  Vente à créditExemple d'opérationArticleRayon 03 •10,00Un article acheté est r

Seite 91

F-46Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuseEnregistrement de marchandises retournées  Enregistrer des marchandises retournées en

Seite 92

F-47Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse  Enregistrer des marchandises retournées en mode RFLorsqu'un client retourne de

Seite 93

F-48Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuseEnregistrements sans transactionsLes opérations suivantes correspondent aux opérations

Seite 94

F-49Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuseCorrectionsVous disposez de trois façons pour corriger des opérations erronées, à savo

Seite 95

F-5Consignes de sécurité*AvertissementTension d’alimentation-• Ne pas utiliser de tension autre que la tension d’alimentation indiquée. Vous risquez

Seite 96

F-50Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse  Correction immédiate des articles après l'enregistrementÉtape Opération Impres

Seite 97

F-51Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse  Annulation d'un article déjà enregistréÉtape Achage1 Pendant un enregistreme

Seite 98

F-52Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse  Annulation de tous les articles dans une transactionÉtape Achage1 Appuyez sur la

Seite 99

F-53Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuseRapports quotidiens de ventesÀ la n de la journée, vous pouvez imprimer le classement

Seite 100

F-54Impression de rapports de ventes quotidiensZ 20−06−2018 17:00 0001 000231−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−Z DAILY Z−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−Z

Seite 101 - Code de réglage 29 (Euro 2)

F-55TA1 •2,369.69TX1 •128.86TA2 •2,172.96TX2 •217.33−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−GT •00000000125478.96−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−Z TRANS 0

Seite 102

F-56Programmations et enregistrements avancésEnregistrements avancés ...

Seite 103

F-57Avant de rencontrer un problème ... F-143Tableau des codes d’er

Seite 104

F-58Programmations et enregistrements avancésEnregistrements avancésActivation de l'aectation de caissierEn aectant un caissier, le numéro ou l

Seite 105

F-59Programmations et enregistrements avancésEnregistrements avec l'aectation de caissierLorsqu'un caissier ouvre une session, son nom est

Seite 106

F-6Consignes de sécurité*PrécautionsPour déplacer le produit$• Avant de déplacer le produit, toujours débrancher la che.• Toujours tenir la che et

Seite 107 - 3o1566o9900"o

F-60Programmations et enregistrements avancésGestion des présencesEn utilisant la touche allouée <Pointage E / S>, il est possible d'imprim

Seite 108 - (Code de programme)

F-61Programmations et enregistrements avancésPour imprimer le statut de présenceLes paragraphes suivants expliquent les procédures pour imprimer le st

Seite 109

F-62Programmations et enregistrements avancésVentes en espèces d’article uniqueUne touche de rayon ou un PLU programmé avec un statut de vente d’artic

Seite 110

F-63Programmations et enregistrements avancésExemple d’opération 3 : Vente d’article unique avec un autre articleArticle 1Rayon 03 •2,00Le rayon 03 es

Seite 111

F-64Programmations et enregistrements avancésAutres opérations Transactions avec des bons de réductionSi la fonction<Bon de réduction> est attr

Seite 112

F-65Programmations et enregistrements avancés  Transactions avec majorationSi la fonction <Majoration> est attribuée à une touche, vous pouvez

Seite 113

F-66Programmations et enregistrements avancés  Impression de la ventilation de la TVAVous pouvez forcer l’impression de la ventilation de la TVA à l’

Seite 114

F-67Programmations et enregistrements avancés  Vérication de l’âgeCette fonction interdit l’enregistrement des articles si le client est plus jeune

Seite 115

F-68Programmations et enregistrements avancés  Système de suivi des chèquesLe système de suivi des chèques retient (validation provisoire) un chèque

Seite 116

F-69Programmations et enregistrements avancés  Ajout de commandes à un chèque retenuExemple d’opérationNuméro de chèque 1234Prendre des commandes sup

Seite 117

F-7Consignes de sécurité*PrécautionsN'utilisez que les piles spéciées.-• Ne le démontez pas, ni ne les modiez ou les court-circuitez.• Ne les

Seite 118 - (N° d'agencement)

F-70Programmations et enregistrements avancés  Fermer un chèque retenuÉtape Opération Impression1 Saisissez le numéro de chèque et appuyez sur la to

Seite 119 -  Attribution de touches

F-71Programmations et enregistrements avancés  À propos des PLU xesSi les touches <PLU xe> sont attribuées sur le clavier, vous pouvez les ut

Seite 120 - #011 et #012

F-72Programmations et enregistrements avancés  Saisir le nombre de clientsSi la fonction <Nombre de clients> est attribuée sur le clavier, vous

Seite 121

F-73Programmations et enregistrements avancés  A propos de la fonction d’interruption d’un vendeurVous disposez de deux types de fonction d’interrupt

Seite 122

F-74Programmations et enregistrements avancés  PLU de condiment/préparationLa programmation vous permet d’obliger la caisse enregistreuse à saisir un

Seite 123

F-75Programmations et enregistrements avancés  Menu de réglageLorsqu’un menu de réglage est enregistré, la caisse enregistreuse conserve les données

Seite 124

F-76Programmations et enregistrements avancés  Enregistrement avec la touche <Agencement>La touche <Agencement> permet que la caisse enre

Seite 125

F-77Programmations et enregistrements avancés  Ajouter un montant donnéLa touche <Addition (plus)> vous permet d’ajouter un montant donné à une

Seite 126 - 3 Appuyez sur la touche o

F-78Programmations et enregistrements avancés  Transaction en euroSi vous utilisez la touche P, la caisse vous autorise à enregistrer des articles da

Seite 127 - 2 Avec les touches

F-79Programmations et enregistrements avancésExemple d’opération 2ArticlePrix unitaire12,00 €Devise principale : euroDevise secondaire : monnaie local

Seite 128 -  Rapport des ventes PLU

F-8Lisez attentivement les informations suivantes, et utilisez le produit de manière appropriée. CASIO n’endosse aucune responsabilité pour les dommag

Seite 129 -  Rapport éclair

F-80Programmations et enregistrements avancésRéglages des caractèresCe chapitre explique comment programmer des descriptions de rayons ou de PLU, des

Seite 130 -  Relevé électronique

F-81Programmations et enregistrements avancésUtilisation du clavier à 10 touchesPour régler des caractères en utilisant le clavier à 10 touches, vous

Seite 131 - pour les PLU 1 et 89

F-822 Touche de lettre double tailleAttribue la double taille au prochain caractère saisi. Après avoir réglé un caractère double taille, appuyez à nou

Seite 132 - Rapport périodique des ventes

F-83Réglage des caractèresLes explications suivantes vous indiquent comment régler un nom dans un PLU. Vous pouvez également attribuer des noms aux ra

Seite 133

F-84Réglage des symbolesVous pouvez changer les symboles ou les titres des rapports de vente par exemple, imprimer « CASH IN DRW » sur les rapports de

Seite 134

F-85Symboles de rapport de ventesN° de mémoireCode de programmeContenusCaractère par défautNotes pour vos réglages0101Total brut GROSS02 Total net NET

Seite 135 - Réglage du couplage Bluetooth

F-86N° de mémoireCode de programmeContenusCaractère par défautNotes pour vos réglages4901Montant taxable 9 TA950Taxe 9 TX951Montant taxable 10 TA1052T

Seite 136

F-87Autres symbolesLes numéros entre () correspondent aux chires à utiliser.N° de mémoireCode de programmeContenusCaractère par défaut0123symbole de

Seite 137

F-88Programmations avancéesCette section vous explique comment programmer des réglages détaillés de la caisse comme le réglage du numéro spécique de

Seite 138 - 3 Appuyez sur la touche F

F-89Réglages détaillés de la programmationPour programmer les réglages détaillés de la caisse enregistreuse, suivez les opérations indiquées ci-dessou

Seite 139

F-9  Préavis• Le contenu de ce manuel peut changer sans préavis en raison des améliorations ou des modications des spécications qui peuvent être ap

Seite 140 - Réglage POP

F-90Code de réglage 04 (Systèmes de taxe et d'arrondi)Description SélectionCode de pro-grammeValeur initialeAppliquer l'arrondi pour l'

Seite 141 - Pour sortir le tiroir-caisse

F-91Code de réglage 05 (Sélection d'impression de tickets)Description SélectionCode de pro-grammeValeur par défautImprimez la ligne du total pend

Seite 142

F-92Code de réglage 06 (Méthodes de calculs et d'opération)Description SélectionCode de pro-grammeValeur par défautSuivent le statut taxable et l

Seite 143 - Tableau des codes d’erreur

F-93Code de réglage 08 (Commande d'impression du total xe)Description SélectionCode de pro-grammeValeur par défautImprimer le total des ventes b

Seite 144

F-94Exemple : • Sur le rapport de total xe, ne pas imprimer le total des ventes brutes (a = 1), ne pas imprimer le total des ventes nettes (b = 2), n

Seite 145

F-95Code de réglage 09 (Contrôle d’impression du total xé 2)Description SélectionCode de programmeValeur par défautImprimer le montant taxable 1 tota

Seite 146

F-96Code de réglage 10 (Contrôle d'impression du montant taxable)Description SélectionCode de programmeValeur par défautImprimer montant taxable

Seite 147 - En cas de panne de courant

F-97Code de réglage 15 (Méthodes d'impression des rapports de vente)Description SélectionCode de pro-grammeValeur par défautOmissions des rayons

Seite 148 - A propos du code open source

F-98Code de réglage 17 (Impression de la date/heure sur les relevés/tickets)Description SélectionCode de pro-grammeValeur par défautImprimer la date s

Seite 149 - Spécications

F-99Code de réglage 21 (Méthodes d'impression des messages)Description SélectionCode de pro-grammeValeur par défautImprimer un logo de type graph

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare