Casio XJ-360 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Casio XJ-360 herunter. Casio XJ-360 Mode d'emploi Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Projecteur de
données XJ-360
Mode d’emploi
Veuillez lire d’abord toutes les précautions dans le
“Mode d’emploi (Fonctionnement de base)”
imprimé. Reportez-vous aussi au “Mode d’emploi
(Fonctionnement de base)” pour l’installation du
projecteur et le remplacement de la lampe.
Conservez ce manuel en lieu sûr pour toute
référence future.
F
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Projecteur de

Projecteur de données XJ-360Mode d’emploi• Veuillez lire d’abord toutes les précautions dans le “Mode d’emploi (Fonctionnement de base)” imprimé. Repo

Seite 2

Projection10Correction manuelle de la distorsion trapézoïdaleLa correction manuelle peut être utilisée pour rectifier la distorsion verticale.Pour uti

Seite 3 - Sommaire

11ProjectionLe réglage du mode Couleur permet de spécifier le type d’image qui doit être projeté pour obtenir les meilleures couleurs possibles.Change

Seite 4 - Projection

Projection12Vous pouvez utiliser les touches de la télécommande pour régler le volume du son fourni par le haut-parleur du projecteur.Pour régler le v

Seite 5

13ProjectionVous pouvez utiliser les touches de zoom de la télécommande pour agrandir une partie précise de l’image projetée.Pour agrandir une partie

Seite 6

Projection14Lorsque cette fonction est activée, l’image actuellement projetée est enregistrée dans la mémoire du projecteur et reste gelée.Pour geler

Seite 7 - Zoom et Mise au point

15ProjectionSélection de la forme du pointeurA chaque pression de la touche [POINTER/SELECT] lorsque le pointeur est affiché, sa forme change dans l’o

Seite 8 - (KEYSTONE)

Utilisation du menu de configuration16Utilisation du menu de configurationIl faut appuyer sur la touche [MENU] lorsqu’une image est projetée pour affi

Seite 9

17Utilisation du menu de configuration*6Ce réglage s’effectue pour la source d’entrée actuellement sélectionnée.*7Ce réglage ne s’effectue que lorsque

Seite 10

Utilisation du menu de configuration18Avant d’effectuer les réglagessSouvenez-vous toujours que les réglages effectués sur le menu de configuration s’

Seite 11

19Utilisation du menu de configurationLes opérations nécessaires pour effectuer les divers réglages sur le menu de configuration sont décrites dans ce

Seite 12 - Pour couper l’image et le son

• Digital Light ProcessingTM, DLPTM, Digital Micromirror DeviceTM et DMDTM sont des marques commerciales de Texas Instruments Incorporated, Etats-Unis

Seite 13

Utilisation du menu de configuration204. Utilisez les touches [S] et [T] pour sélectionner le paramètre souhaité sur le menu principal.zLe sous-menu c

Seite 14 - Affichage du pointeur

21Utilisation du menu de configuration7. Utilisez le sous-menu actuellement sélectionné pour changer des réglages ou sélectionner des options.z L’opér

Seite 15 - Pour dégager le pointeur

Utilisation du menu de configuration22Fonctionnement des sous-menusLes opérations nécessaires pour effectuer les réglages de chaque type de paramètre

Seite 16

23Utilisation du menu de configurationParamètres de sous-menu à écran de réglageAvec ce type de paramètres, un écran séparé destiné aux réglages appar

Seite 17

Utilisation du menu de configuration24Paramètres de sous-menu à exécutionCe type de paramètres de sous-menu rétablit les réglages par défaut d’un régl

Seite 18

25Utilisation du menu de configurationInitialisation des réglagesLe menu de configuration permet d’initialiser les réglages d’un paramètre particulier

Seite 19 - 3. Appuyez sur la touche [T]

Utilisation du menu de configuration26Pour initialiser tous les réglages des menusz Tous les réglages sont initialisés lorsque vous effectuez la procé

Seite 20

27Utilisation du menu de configurationLe contenu de chaque paramètre du menu de configuration est indiqué en détail dans ce qui suit.z Les titres de c

Seite 21

Utilisation du menu de configuration28 Réglage de l’image J Mode CouleurCe sous-menu permet de sélectionner un des sept réglages couleur disponibles

Seite 22 - Fonctionnement des sous-menus

29Utilisation du menu de configurationRégler la balance des couleurs1. Sur le menu principal “Reglage de l’image”, sélectionnez le paramètre “Bal. cou

Seite 23

Sommaire3Projection ...4Projection sur un écran ...

Seite 24

Utilisation du menu de configuration30Réglages du signal Réglages du signal J Position verticaleCe sous-menu permet d’ajuster la position verticale d

Seite 25 - Initialisation des réglages

31Utilisation du menu de configuration Réglages du signal J Filtre antiparasiteCe sous-menu propose différents niveaux de filtrage pour supprimer les

Seite 26

Utilisation du menu de configuration32 Réglages d’écran J FormatCe sous-menu permet de sélectionner un format (rapport largeur-hauteur) de l’image pr

Seite 27 - Réglage de l’image

33Utilisation du menu de configuration Réglages d’écran J Image grandeur écranLorsque RVB est sélectionné comme source d’entrée et que la résolution

Seite 28

Utilisation du menu de configuration34 Réglages d’écran J Mode de projectionCe sous-menu permet de spécifier si la projection doit venir de l’avant o

Seite 29

35Utilisation du menu de configurationz Lorsque “Montage au plafond” est activé, “Réglages détaillés J Mode Faible bruit” (page 36) est automatique

Seite 30 - Réglages du signal

Utilisation du menu de configuration36 Réglages détaillés J PointeurCe sous-menu permet de spécifier le type de pointeur qui doit apparaître lorsque

Seite 31 - Réglages d’écran

37Utilisation du menu de configuration Réglages détaillés J Code marche, Changer le code d’accèsCe sous-menu permet d’activer ou de désactiver le co

Seite 32 - Sauvegarde des réglages

Utilisation du menu de configuration38Utilisation de la boîte de saisie du code La boîte de saisie du code apparaît dans les cas suivants.z Si vous al

Seite 33

39Utilisation du menu de configuration5. Utilisez les touches [S] et [T] pour sélectionner “Code marche” si vous voulez.6. Appuyez sur la touche [ENT

Seite 34

Projection4ProjectionLes opérations de base pour la projection d’images sur un écran sont les suivantes.Diagramme Projection sur un écranPré

Seite 35 - Réglages détaillés

Utilisation du menu de configuration40 Réglages détaillés J Réglages avancés 1 J Détection auto entréeCe sous-menu permet de spécifier si la source d

Seite 36

41Utilisation du menu de configuration Réglages détaillés J Réglages avancés 1 J Réglage autoCe sous-menu permet se spécifier si un réglage automatiq

Seite 37

Utilisation du menu de configuration42 Réglages détaillés J Réglages avancés 1 J Ecran initialUtilisez ce sous-menu pour spécifier si l’écran initial

Seite 38 - 3. Saisissez le code actuel

43Utilisation du menu de configuration Réglages détaillés J Réglages avancés 2 J Extinction autoCe sous-menu permet d’activer ou de désactiver l’exti

Seite 39

Utilisation du menu de configuration44 Réglages détaillés J Réglages avancés 2 J Entrée RVBCe sous-menu permet de spécifier le type du signal transmi

Seite 40

45Utilisation du menu de configuration Réglages détaillés J Réglages avancés 2 J Signal vidéo, Signal S-vidéoCe sous-menu spécifie le signal transmis

Seite 41

Utilisation du menu de configuration46 Réglages détaillés J Réglages avancés 2 J LangueCe sous-menu permet de spécifier la langue utilisée pour les m

Seite 42

47Utilisation du menu de configuration Info Exploitation J Nom du signalCe sous-menu indique le nom du signal transmis au projecteur. La colonne “Nom

Seite 43

Annexe48AnnexeLorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le récepteur de signaux à l’arrière ou à l’avant du projecteur. La portée des sig

Seite 44

49Annexez La portée de projection, c’est-à-dire la distance entre la surface de l’objectif du projecteur et l’écran, est de 0,8 mètre à 16,1 mètres.Le

Seite 45

5ProjectionSélection automatique de la source d’entréeA sa mise en marche, le projecteur vérifie l’état de chacune des sources d’entrée (envoi ou non

Seite 46 - Info Exploitation

Annexe50Certains appareils vidéo sont munis d’une prise de sortie pour les signaux à composantes vidéo. Vous pouvez utiliser un câble à composantes v

Seite 47

51AnnexeLe projecteur transmet des images de résolution vidéo XGA (1024 pixels × 768 pixels). Lorsque le signal transmis par l’ordinateur raccordé au

Seite 48

Annexe52Utilisation du codeLe code permet de limiter líemploi du projecteur à certaines personnes. Notez toutefois que le code ne peut pas servir dían

Seite 49

53Annexez Assurez-vous toujours que le projecteur est froid avant de le nettoyer. S’il est allumé, effectuez les opérations suivantes avant de le nett

Seite 50

Annexe54z Le projecteur peut chauffer et être endommagé si vous l’utilisez de manière interrompue sans enlever la poussière ou la saleté accumulée dan

Seite 51

55Annexez Lorsque vous rattachez le cache-objectif, assurez-vous qu’il est à plus de 90 degrés par rapport à l’objectif, comme indiqué sur l’illustra

Seite 52 - Si vous oubliez votre code

Annexe56Vérifiez aussi les points suivants en cas de problème.En cas de panne du projecteurProblème Cause et solution VoirLe projecteur ne s’allume pa

Seite 53 - Nettoyage du projecteur

57Annexez Essayez d’effectuer les opérations suivantes pour remettre le projecteur en état de marche.1. Appuyez sur la touche [ ](alimentation) pour é

Seite 54

Annexe58RVB SignalSignaux admisNom du signal RésolutionFréquencehorizontale (kHz)Fréquenceverticale (Hz)VESA 640 × 350/85 640 × 350 37,9 85640 ×

Seite 55

59AnnexeSignal à composantesSignal Vidéo/S-Vidéo* Il n’est pas garanti que les images de tous les types de signaux mentionnés ci-dessus pourront êtr

Seite 56 - En cas de panne du projecteur

Projection6Sélection manuelle de la sourceLa marche à suivre pour sélectionner la source d’entrée est différente selon que vous utilisez les touches d

Seite 57

MA0505-B

Seite 58 - Signaux admis

7ProjectionZoom et Mise au pointUtilisez la bague de zoom pour régler la taille de l’image et la bague de mise au point pour rendre l’image plus nette

Seite 59

Projection8Lorsque le projecteur est oblique par rapport à l’écran de projection, les bords inférieur et supérieur de l’image projetée peuvent être de

Seite 60 - MA0505-B

9ProjectionCorrection automatique de la distorsion trapézoïdaleLa correction automatique de la distorsion trapézoïdale corrige l’image pour pallier le

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare