Casio KL-7000 Handbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Handbuch nach Nein Casio KL-7000 herunter. Casio KL-7000 Manual [fr] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manual del propietario

KL-7000Manual del propietario

Seite 2 - Introducción

9Menús de la Impresora de EtiquetasLa operación de la Impresora de Etiquetas ha sido diseñada lo más simple posible, graciasa los menús en pantalla qu

Seite 3 - Contenido

10Parte 2Preparativos básicosEsta parte del manual le explica la manera de instalar las pilas y el cartucho de cinta, ycómo efectuar otros preparativo

Seite 4 - Parte 6 Funciones del menú

11• Se considera que la pila está débil cuando disminuye la calidad de impresión o sedesconecta la alimentación mientras la impresión está en curso.Có

Seite 5

12Adaptador de CATenga presente las siguientes precauciones importantes cuanto utilice un adaptador deCA (AD-A95100) para alimentar su Impresora de Et

Seite 6 - Consideraciones iniciales

133. Pulse SET para inicializar la Impresora de Etiquetas o ESC para abortar la operaciónsin inicializar nada.• Si pulsa SET, aparece la pantalla de r

Seite 7

14Cómo cargar un cartucho de cinta1. Asegúrese de que esté desconectada la alimentación de la Impresora de Etiquetas.2. Deslice y abra la cubierta del

Seite 8 - Guía general

154. Utilice un lápiz u otro objeto fino para eliminarla flojedad de la cinta entintada tal como semuestra en el dibujo. Observe que en estemomento la

Seite 9 - Parte inferior

16Cómo especificar el ancho de la cinta¡Importante!• Con una cinta de 6mm, el uso de ciertos tamaños de caracteres y de formatos podríahacer que los c

Seite 10 - DENSIDAD

17FUNCSHIFTCODEVERTMIROROVERCAPSAASETYes NoESCINGRESODENSIDADSONIDOANCHOFUNCSHIFTCODEVERTMIROROVERCAPSAASETYes NoESCSONIDOACTIVARDESACT.Cómo activar y

Seite 11 - Preparativos básicos

18Ajustando la unidad de medición1. Conecte la alimentación.2. Pulse SET UP para visualizar el menú depreparativos.3. Use L y K para realzar cm/inch

Seite 12

1¡Importante!• Cuando sea necesario el servicio, póngase en contacto con un distribuidor cercano.• Tenga en cuenta que no se podrá responsabilizar al

Seite 13 - Reposición de la memoria

19Indicadores de estiloIndicador de sans-serifIndicador de alimentación manualIndicador de cinta de 6mmMensaje de confirmaciónPresentador de formatoMa

Seite 14 - Cartuchos de cinta

20• Indicador de mayúsculasEste indicador aparece cuando se pulsa la tecla SHIFT. Estando este indicador en la pantalla,el teclado está ajustado a may

Seite 15 - Guía para la cinta

21• Indicadores de operación de las teclas del cursorEstos indicadores muestran qué operaciones de las teclas de cursor visualizadas en lapantalla se

Seite 16

22Entrada alfanumérica básicaLa siguiente operación presenta los procedimientos básicos para la entrada de letras ynúmeros. Pasaremos a explicar el pr

Seite 17 - Contraste de la pantalla

23Acerca de la tecla CODE...La tecla CODE permite introducir las puntuaciones necesarias para las distintas lenguas.A continuación se muestran las ope

Seite 18

24Cómo introducir ilustracionesEjemplo: Para introducir .1. Con el cursor en la posición donde se desea introducirla ilustración, pulse ILLUST.• La l

Seite 19 - Impresión de prueba

25Parte 4Borrado e inserción de caracteresEsta sección describe todo lo que necesita saber para borrar y editar los caracteres que yase han introducid

Seite 20 - MANUAL FEED

26Cómo borrar los caracteres usando la tecla DELEjemplo: Para cambiar la palabra “commmputer” a “computer”.1. Use H y J para posicionar el cursor deba

Seite 21

27Cómo borrar un texto específicoEjemplo: Para cambiar “ABC UVW XYZ DEF” a “ABC DEF”.1. Pulse FUNC y luego CLS para visualizar el menú deborrado de la

Seite 22

28Caracteres visualizados Entrada Modo de sobreescritura Modo de inserciónABCDEFG XYZ ABXYZFG ABXYZCDEFGFUNCSHIFTCODEVERTMIROROVERCAPSAASETYes NoESCIN

Seite 23 - Entrada alfanumérica básica

2ContenidoParte 1 Consideraciones iniciales ... 5Precauciones importantes ... 5Guía general ...

Seite 24 - SIMBOLOS

29Parte 5Atributos de los caracteres y efectos de textoLas operaciones de esta parte del manual explican cómo cambiar las fuentes, el estilo, y eltama

Seite 25 - ILLUST15

30• Si cambia el tamaño del carácter, aparece un símbolopara indicar a partir de dónde se va a efectuar elcambio de tamaño.Cómo cambiar atributos en l

Seite 26 - Desplazando el cursor

31FUNCSHIFTCODEVERTMIROROVERCAPS1✕14 5cmcdab1✕1FITFUNCSHIFTCODEVERTMIROROVERCAPS2✕25 9cmBA XYZ3. Pulse SET.• Esto hará que aparezca un mensaje pregunt

Seite 27 - Usando la función CLS

322. Pulse FONT para visualizar el menú de fuentes.3. Use L para mover el realce iluminado a ABAST(SANS), y luego pulse SET.4. Use H y J para desplaza

Seite 28 - Sobreescritura e inserción

33Cómo determinar el ajuste actual de estiloUse las teclas de cursor H y J para desplazar el cursor por la pantalla. Los indicadoresde estilo aparecer

Seite 29

347. Cuando estén realzados todos los caracteres que se van a cambiar a un estilo nuevo,pulse SET para activar el cambio y retornar a la pantalla de e

Seite 30

35FUNCSHIFTCODEVERTMIROROVERCAPS1✕14 0cmABC1✕1Acerca de la marca FIT (Ajuste)Cada vez que cambie el tamaño de algunos caracteres de la pantalla, la Im

Seite 31

365. Pulse SET y quedará realzada la letra de la posicióndel cursor.6. Use H y J para desplazar el cursor al otro extremo del margen que se desea camb

Seite 32 - Cambiando fuentes

37Cómo asignar efectos de textoEjemplo: Para sombrear “ABXYZ” en el siguiente texto.ABXYZ Computer Company1. Introduzca el texto.2. Pulse EFFECT para

Seite 33

38¡Importante!• Cuando se usa el efecto de encuadre con dos líneas de texto, el resultado obtenidodepende de cómo ha seleccionado Ud. el texto. Observ

Seite 34 - En relieve

3Cómo cambiar el ajuste de estilo... 33Cambiando el tamaño del carácter ... 34Acerca del autoajuste ...

Seite 35 - Acerca del autoajuste

39Parte 6Funciones del menú FORMEsta parte del manual describe cómo usar el menú FORM para disponer su textoexactamente tal como lo desea sobre la eti

Seite 36 - Marca del tamaño

40Alimentación manual (con márgenes laterales cortos)ABXYZAlimentación manualABXYZ• Largo de la etiquetaEl largo de la etiqueta es el área de impresió

Seite 37

41Cómo especificar el tamaño en puntos de los caracteresEjemplo: Para cambiar el tamaño en puntos de “ABXYZ” a ANCHO para dos bloques detexto, “ABXYZ”

Seite 38 - Cómo asignar efectos de texto

42FUNCSHIFTCODEVERTMIROROVERCAPSAASETYes NoESCL CINTA24 5cmL BLOQUE[5 2cm]FUNCSHIFTCODEVERTMIROROVERCAPSAASETYes NoESCL CINTAL BLOQUEFUNCSHIFTCODEVERT

Seite 39 - Computer Company

43Cómo cancelar los ajustes de largo del bloque1. Pulse FORM para visualizar el menú FORM.2. Use K y L para mover el realce iluminado a L CINTA y puls

Seite 40 - Funciones del menú FORM

44FUNCSHIFTCODEVERTMIROROVERCAPSAASETYes NoESCL CINTAPASOAVANCEE BLOQUEFUNCSHIFTCODEVERTMIROROVERCAPSAASETYes NoESCVHS8mmCASETEDISCO FLCómo selecciona

Seite 41 - Creando y borrando bloques

45FUNCSHIFTCODEVERTMIROROVERCAPSAASETYes NoESCL CINTAL BLOQUE4. Use K y L para mover el realce iluminado a LIBRE,y pulse SET.• Como este menú contiene

Seite 42 - Largo del bloque

46FUNCSHIFTCODEVERTMIROROVERCAPSAASETYes NoESCL CINTAPASOAVANCEE BLOQUE¡Importante!• Después de terminar de imprimir usando la alimentación manual, as

Seite 43 - ]

47Cómo especificar impresión vertical1. Introduzca el texto que se desea imprimir.2. Pulse FORM para visualizar el menú FORM.3. Use L para mover el re

Seite 44 - Largo de la cinta

48Alineación de textoDespués de especificar el largo de la cinta que se va a imprimir, podrá posicionar el textosobre una etiqueta para alineación a l

Seite 45

4Parte 10 Memoria ... 64Almacenando datos ... 64Cómo almacenar datos en la memori

Seite 46 - L BLOQUE

49FUNCSHIFTCODEVERTMIROROVERCAPSAAAASANS-SERIFMANUAL FEED6mmSETYes NoESCAALINEARIZQUIERCENTRODERECHO.4. Use L para mover el realce iluminado a ALINEAR

Seite 47 - Espaciado de los bloques

50Parte 7Formatos rápidosLos formatos rápidos de la memoria de la Impresora de Etiquetas efectúan el ajuste deltamaño de los caracteres al toque de un

Seite 48 - Imagen en espejo

51FUNCSHIFTCODEVERTMIROROVERCAPSAASETNoESCEXCESODELINEAS!¡• Si el texto introducido por Ud. tiene menos líneas que el formato seleccionado, las líneas

Seite 49 - E BLOQUE

52Cómo cancelar un formato rápido1. Use H y J para posicionar el cursor en el bloque cuyo formato rápido se deseacancelar.2. Pulse FORMAT.3. Ponga CAN

Seite 50 - Label Printer KL-7000

53Parte 8PreajustesEsta parte del manual describe cómo usar el menú de preajustes entre una variedad deautocomposiciones incorporadas, expresiones pre

Seite 51 - Formatos rápidos

54FUNCSHIFTCODEVERTMIROROVERCAPSAASETYes NoESCDISPOSFRASESNUMERO.FUNCSHIFTCODEVERTMIROROVERCAPSAASETYes NoESCVIDEOAUDIONOMB/ARCDATO MEMFUNCSHIFTCODEVE

Seite 52 - Indica formato seleccionado

559. Use K y L para poner la operación deseada en realce iluminado y pulse SET.• Ponga IMPRIMIR en realce iluminado para imprimir la etiqueta.• Ponga

Seite 53

56• Después de terminar de crear la etiqueta, deberáaparecer en la pantalla el menú mostrado aquí(después del paso 8 “Cómo usar una composiciónpreesta

Seite 54 - Preajustes

575. Use K y L para visualizar la etiqueta deseada.• En este ejemplo, visualice la etiqueta denominadaTENNIS.6. Pulse SET para llamar la etiqueta visu

Seite 55

586. Pulse SET.7. Pulse SET para borrar la etiqueta seleccionada por Ud. o ESC para abortar la operaciónde borrado sin borrar nada.Frases preestableci

Seite 56

5Parte 1Consideraciones inicialesEsta parte del manual proporciona información importante que Ud. necesitará para obtenerel máximo rendimiento de la I

Seite 57

59NumeraciónLa opción de numeración de la memoria de preajustes imprime una serie de etiquetas quese enumeran secuencialmente. Cada vez que Ud. efectú

Seite 58

60Parte 9ImpresiónAdemás del procedimiento requerido para poder imprimir, esta parte del manual tambiéncontiene información sobre otras convenientes f

Seite 59 - Frases preestablecidas

61Cinta• Una manera fácil de sacar el papel protector deuna cinta y dejar expuesta la superficie adhesivaes doblar la cinta cerca de uno de sus extrem

Seite 60 - Numeración

62Cómo alimentar cintaCada vez que se pulsa FUNC y luego FEED, la cinta se alimenta aprox. 16mm.Cómo ajustar la densidad de impresión1. Conecte la ali

Seite 61 - Impresión

633. Use H, J, K y L para desplazar el realceiluminado hasta el marco deseado, y luego pulse SET.• La página 76 contiene una lista completa de losmarc

Seite 62

64Parte 10MemoriaEsta parte del manual describe cómo almacenar el texto y los datos de composición en lamemoria para llamarlos al instante en que los

Seite 63

65Cómo llamar datos de la memoria1. Pulse MEMORY.2. Use K y L para mover el realce iluminado aLLAMAR, y pulse SET.3. Use K y L para desplazarse por el

Seite 64

66FUNCSHIFTCODEVERTMIROROVERAAAASANS-SERIFMANUAL FEED6mmSETYes NoESCABORRAR?ABXYZ¿Cómo borrar el texto de la memoria1. Pulse MEMORY.2. Use K y L para

Seite 65 - Parte 10

67Parte 11ReferenciaEsta sección contiene información sobre la Impresora de Etiquetas, que Ud. podrá usarcomo referencia.Limpieza de la cabeza y del r

Seite 66

68ReposiciónSi ocurre una falla de funcionamiento grave de la Impresora de Etiquetas o si la operaciónfalla por completo, proceda de la siguiente mane

Seite 67

6• No tire de la cinta ni trate de reintroducirla a la fuerza en laImpresora de Etiquetas.• No utilice bencina, diluyentes, ni otras sustancias químic

Seite 68 - Referencia

69• Introduce una marca de bloque• Borra el carácter que está a la izquierda del cursor y desplaza loscaracteres hacia la izquierda.• El teclado queda

Seite 69 - Reposición

70Tecla Nombre Descripción• Visualiza el texto tal como aparecerá en la cinta impresa.• Visualiza una composición aproximada de la cinta.• Mueve el cu

Seite 70

71Localización de averíasProblema Causa posible Acción• Mal ajuste del contraste• Pilas agotadas• Las pilas no estáncorrectamente instaladas.• El adap

Seite 71

72Problema Causa posible Acción• La cinta entintada salejunto con la cinta• La cinta no se corta• El texto se corta• La cinta no se adhiere• Saque el

Seite 72 - Localización de averías

73Mensaje Significado AcciónMensajes• Ho hay datos almacenados enla memoria.• No hay espacio suficiente en lamemoria para efectuar laoperación.• La im

Seite 73 - Adhesión de la cinta

74Mensaje Significado AcciónREPOSIC. DE MEMORIA¡INGRESE EL TEXTO!PILA DE BIL¡MEMORIA LLENA!FUERA DE GAMA¡ERROR!• Se debe inicializar la memoria.• La u

Seite 74 - Mensajes

75Ajustes inicialesHay dos tipos de ajustes iniciales: aquellos que se ajustan automáticamente cada vez quese conecta la alimentación, y aquellos que

Seite 75

76Símbolos, ilustraciones y marcos• Símbolos• Illustraciones• Letras• Inglés antiguo• Marcos

Seite 76 - Ajustes iniciales

77Composiciones PreestablecidasLargo dela cintaEspeciadode bloquesMárgeneslaterales–Largo dela cintaEspeciadode bloquesMárgeneslateralesLargo dela cin

Seite 77

78Indicador demenúAjustes BloquesLargo dela cintaEspeciadode bloquesMárgeneslateralesLargo dela cintaEspeciadode bloquesMárgeneslaterales–Largo dela c

Seite 78 - Composiciones Preestablecidas

7Guía generalTeclas de las letrasParte delanteraCompartimiento del cartuchode cintaPantalla de cristal líquido (LCD)Asa de transporteTeclas de las fun

Seite 79

79Indicador demenúAjustes BloquesElemento DimensiónNombre delLongitudTamaños deAtributos Contenidobloque caracteresLargo dela cintaEspeciadode bloques

Seite 80

80Indicador demenúAjustes BloquesElemento DimensiónNombre delLongitudTamaños deAtributos Contenidobloque caracteresBLOQUE 1––BLOQUE 1BLOQUE 2BLOQUE 3B

Seite 81

81Ejemplos de aplicaciónA continuación se muestran diversos ejemplos de composiciones de etiquetas, junto conla información sobre cómo crearlos.1. ILL

Seite 82 - Ejemplos de aplicación

82EspecificacionesModelo: KL-7000EntradaDistribución del teclado: Máquina de escribir (QWERTY)Tipos de caracteresAlfabéticos (inglés y otras lenguas)

Seite 83 - Especificaciones

CASIO COMPUTER CO., LTD.6-2, Hon-machi 1-chomeShibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan

Seite 84 - CASIO COMPUTER CO., LTD

8Clavija del adaptador de CAPara la conexión del adaptadorde CA disponible opcionalmente.Lado posterior/izquierdoParte inferiorCompartimiento de la pi

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare