Casio WK-8000 Handbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Handbuch nach Musikinstrumente Casio WK-8000 herunter. Casio WK-8000 WK-3800 WK-3300 Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 108
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - GUÍA DEL USUARIO

WK3300/8000S1BSGUÍA DEL USUARIO

Seite 2 - ¡Importante!

S-8IndiceUsando el acompañamientoautomático ...S-32Acerca del botón MODE ...S-32Seleccionando un ritmo ..

Seite 3 - Precauciones de seguridad

S-98Solución de problemasVea lapáginaS-66S-67S-69, 70S-42S-40S-40S-41S-40S-41S-66, 67S-75S-81S-40, 41S-74S-74ProblemaEjecutando el tecladosuenan dos s

Seite 4 - ADVERTENCIA

S-99Solución de problemasVea lapáginaS-14, 15S-74S-74S-84S-84S-92S-84S-84S-74S-84Este es un resultado inevitable del proceso de sampleado digital*, y

Seite 5 - PRECAUCIÓN

S-100EspecificacionesModelos: WK-3300/WK-3800/WK-8000.Teclado:WK-3300/WK-3800: 76 teclas con respuesta al toque (OFF/1/2/3)WK-8000: 88 teclas con resp

Seite 6

S-101EspecificacionesFunción de sintetizadorParámetros: Tiempo de ataque, tiempo de liberación, resonancia, frecuencia de corte, tipo devibrato, retar

Seite 7 - Introducción

S-102EspecificacionesUnidad de disco flexible(solomente el modelo WK-3800)Tipo: FDD de 3,5".Formatos: 2DD (Formato MS-DOS de 720 KB).2HD (Formato

Seite 8 - Usando el apéndice separado

S-103Precauciones operacionalesBAsegúrese de leer y observar las siguientes precauciones operacionales. EmplazamientoEvite los siguientes emplazamien

Seite 9

Basic DefaultChannel ChangedDefaultMode MessagesAlteredNoteNumber True voiceVelocity Note ONNote OFFAfter Key’sTouch Ch’sPitch BenderControlChange1-16

Seite 10

ProgramChange :True #System ExclusiveSystem : Song PosCommon : Song Sel: TuneSystem : ClockReal Time : CommandsAux : Local ON/OFF: All notes OFFMessag

Seite 11

Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.CASIO COMPUTER CO.,LTD.6-2, Hon-machi

Seite 12 - Guía general

S-9IndiceAjustes del teclado ...S-66Usando el estratificador ...S-66Usando la división ...

Seite 13

S-10Guía general8 C0K LA BIT*3SR U1 2 73 6549FD G HEM M*2QN O P*1V W XY Z [ \ ]a bJ_c

Seite 14

S-11Guía generalNOTA• Las ilustraciones en esta guía del usuario muestran el modelo WK-3800.1 Botón de alimentación (POWER)2 Indicador de alimentación

Seite 15 - Panel trasero

S-12aBotonesnuméricosbBotones [+]/[–](SÍ/NO) (YES/NO)• Para el ingreso de númerospara cambiar los ajustesvisualizados.• Los valores negativospueden ca

Seite 16 - Fuente de alimentación

S-13Guía generalPanel trasero• WK-3800iTerminal de toma para sostenido/asignable(SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK)jTerminal de salida de línea dcha, salida de

Seite 17 - Tomacorriente de CA

S-14Fuente de alimentaciónUsando las pilasAsegúrese siempre de desactivar la alimentación del tecladocuando coloca o cambia las pilas.Para colocar las

Seite 18 - Acerca de la memoria Flash

S-15Usando el adaptador de CAAsegúrese de usar solamente el adaptador de CA especificadopara este teclado.Adaptador de CA especificado: AD-12Ejemplo:

Seite 19 - Conexiones

S-16Fuente de alimentaciónContenidos de la memoriaAjustesEl sonido, ritmo y otros “ajustes del teclado principal” quese encuentran en efecto cuando se

Seite 20 - Accesorios y opciones

S-17Conexiones• WK-3800/WK-8000Terminales de auriculares/salida delíneaAntes de conectar auriculares u otro equipo estéreo, asegúreseprimero de dismin

Seite 21 - Operaciones básicas

¡Importante!Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto.• Antes de usar el adaptador AD-12 opcional para energizar la unidad

Seite 22 - BsGsuAco

S-18ConexionesINPUT 1INPUT 2Toma PINEnchufe PIN (rojo)Enchufe PIN (blanco)Enchufe estándarEnchufe estándar estéreoAmplificador de teclado o guitarraAl

Seite 23 - Usando la MODULATION

S-19Esta sección proporciona información sobre las operacionesde teclado básicas.Para tocar el teclado1Presione el botón POWER para activar laalimenta

Seite 24 - Usando el modo de órgano con

S-20Para seleccionar un sonido1Busque el sonido que desea usar en la lista desonidos (elApéndice A separado) y observe su númerode sonido.2Presione el

Seite 25 - Parámetro

S-21Operaciones básicasPara optimizar los ajuste del tecladopara la ejecución de piano1Presione el botón PIANO SETTING.2Ahora intente tocar algo sobre

Seite 26 - Drawbar1

S-22Su teclado tiene “sonidos de órgano con Drawbar” incorporados que pueden ser alterados, usando nueve drawbar físicas cuyasoperaciones son similare

Seite 27 - (Ft: Pies)

S-23Ft16’DisminuciónValor Nombre de parámetroAumentoBarra de arrastre actualmente seleccionadaBotones DRAWBARParámetro seleccionado actualmente51/3&ap

Seite 28 - Para almacenar un sonido del

S-24Usando el modo de órgano con DrawbarPara seleccionar un sonido deórgano con Drawbar1Localice el sonido de órgano con Drawbar quedesea usar en la l

Seite 29 - Botones CHANNEL

S-25Usando el modo de órgano con DrawbarEditando los parámetros del modo desintetizador y parámetros DSP de lossonidos de DrawbarComo con los sonidos

Seite 30 - Parámetros DSP

S-26Gráfico de activación/desactivación de clic y percusiónValor de ajuste 0 1 2 3DisplayGráfico del tiempo de extinción de la percusiónValor de ajust

Seite 31 - Seleccionando REVERB

S-27Aplicando efectos a los sonidosEste teclado le proporciona una selección de efectos quepuede aplicar a los sonidos.Los efectos incorporados incluy

Seite 32 - SRv T i me

S-1Precauciones de seguridadEjemplos de símbolosEste símbolo triangular ( ) significa queel usuario debe tener cuidado. (El ejemplode la izquierda in

Seite 33 - ME H i h

S-28Aplicando efectos a los sonidosSeleccionando un tipo DSPAdemás de los 100 tipos de efectos incorporados, tambiénpuede editar los tipos de efectos

Seite 34 - Md r n8B t t

S-29Aplicando efectos a los sonidosNOTA• La aplicación o no de las partes que están sonandodepende en el envío de reverberación del modo demezclador,

Seite 35 - Usando el acompañamiento

S-30Aplicando efectos a los sonidos4Utilice los botones [+] y [–] o los botones numéricospara ir visualizando a través de los tipos dereverberación, h

Seite 36 - CASIO CHORD

S-31Aplicando efectos a los sonidosCambiando los ajustes de losparámetros CHORUSPuede controlar la fuerza relativa de un efecto y la maneraen que se a

Seite 37 - FULL RANGE CHORD

S-32Este teclado ejecuta automáticamente las partes de acordes ybajo de acuerdo con los acordes de su digitación. Las partesde acordes y bajo se ejecu

Seite 38 - Usando un patrón de relleno

S-33Usando el acompañamiento automáticoEjecutando un ritmoPara ejecutar un ritmo1Presione el botón 1 o 2 de VARIATION/FILL-IN.• Esto inicia la ejecuci

Seite 39 - Finalizando con un patrón de

S-34NOTA• El teclado de acompañamiento puede usarse para tocarsolamente los acordes. No se producirán sonidos siintenta ejecutar solamente las notas m

Seite 40 - Usando la armonización

S-35Usando el acompañamiento automáticoFINGEREDFINGERED le proporciona un total de 15 tipos de acordesdiferentes. A continuación se describe el “Tecla

Seite 41 - Ajustando el volumen de

S-36EEG CG C21Usando el acompañamiento automáticoAcordes reconocidos por este tecladoLa tabla siguiente identifica los patrones que son reconocidoscom

Seite 42 - Función de mezclador

S-37Usando el acompañamiento automáticoPara insertar un relleno1Presione el botón START/STOP para iniciar laejecución de ritmo.2Seleccione la variació

Seite 43 - Vo l ume

S-2Precauciones de seguridad● No toque el adaptador de CA mientrassus manos están mojadas. Haciéndolocrea el riesgo de descargas eléctricas.● Utilice

Seite 44 - Oc t Sh i f t

S-38Usando el acompañamiento automáticoPara finalizar con un patrón definalización1Mientras se está ejecutando un ritmo, presione elbotón 1 o 2 de INT

Seite 45 - DSP L i ne

S-39Usando el acompañamiento automáticoTipos de armonización automáticaLa armonización automática le permite seleccionar desde lossiguientes 10 tipos

Seite 46 - Modo de sintetizador

S-40Función de mezcladorPara una información acerca de los sonidos estratificados,divididos y estratificados/divididos, vea la página S-66 y S-68.Para

Seite 47

S-41Usando el modo de edición deparámetroEditando los parámetros para loscanales 1 al 16En el modo de edición de parámetro, puede cambiar losajustes d

Seite 48

S-42C.Tune F i neTuneSt .GrPnoVo l ume Pan Oc t Sh i f tFunción de mezclador Octave Shift (Desplazamiento de octava)(Gama: –2 a 0 a +2)En est

Seite 49 - Atk Time

S-43Rvb SendD.ChoSndFunción de mezcladorParámetros de efectoEl mezclador le permite controlar los efectos aplicados a cadaparte individual, diferenci

Seite 50 - Modulat

S-44El modo de sintetizador de este teclado le proporciona lasherramientas para crear sus propios sonidos originales.Simplemente seleccione uno de los

Seite 51 - DSP L i n e

S-45Modo de sintetizador ResonanciaLa resonancia mejora las componentes armónicas en lavecindad de la frecuencia de corte, lo cual crea un sonidoorigi

Seite 52 - Almacenando un sonido de

S-46Almacenando los sonidos de usuarioEl grupo de números de sonidos desde 700 a 799 (User 001 a User 100) es lo que se llama área del usuario, debido

Seite 53 - Memoria de registro

S-47Creando un sonido de usuarioUtilice el procedimiento siguiente para seleccionar un sonidopreajustado y cambie sus parámetros para crear un sonidod

Seite 54 - Recal l

S-3Precauciones de seguridad PRECAUCIÓNAdaptador de CA● El uso inadecuado del adaptador de CAcrea el riesgo de incendios y descargaseléctricas. Asegú

Seite 55 -

S-48Modo de sintetizador Modulation Depth (Profundidad de modulación)(Gama: 0 a 127) (Solamente el modelo WK-3300)En el WK-3300, este parámetro contro

Seite 56 - Record

S-49 Vibrato Waveform (Onda de vibrato)(Gama: vea a continuación.)Especifica la onda de vibrato. Vibrato Delay (Retardo de vibrato)(Gama: –64 a 00 a +

Seite 57

S-50Modo de sintetizadorAjustes DSPUtilice la pantalla de edición DSP para seleccionar el tipo DSPy para editar los parámetros.1Seleccione un sonido,

Seite 58 - Pla

S-51Memoria de registroCaracterísticas de la memoria deregistroLa memoria de registro le permite almacenar hasta 32 ajustesdel teclado (4 ajustes × 8

Seite 59 - Cho r d

S-52Memoria de registroPara almacenar un ajuste básicoen la memoria de registro1Seleccione un sonido y ritmo, y ajuste el tecladode la manera que dese

Seite 60 - Teclado de ingreso

S-53Función de memoria de cancionesEste teclado le permite grabar hasta cinco canciones separadasen la memoria de canciones para reproducirlasposterio

Seite 61 - Grabando múltiples pistas

S-54Función de memoria de cancionesUsando la grabación en tiemporealCon la grabación en tiempo real, las notas que toca sobre elteclado son grabadas a

Seite 62 - Destello

S-55Función de memoria de cancionesContenidos de la pista 1 después dela grabación en tiempo realAdemás de las notas del teclado y acordes deacompañam

Seite 63 - Sin pista de

S-56Reproduciendo desde la memoriade cancionesUna vez que graba las pistas a la memoria, puedereproducirlas para ver cómo suenan.Para reproducir desde

Seite 64 - Rewr i t e?

S-57Para grabar acordes con la grabaciónen incrementos1Presione tres veces SONG MEMORY para ingresarla condición de espera de grabación enincrementos,

Seite 65 - No t e G4

S-4Precauciones de seguridadConectoresConecte solamente los dispositivos yequipos especificados a los conectores delproducto. La conexión de un dispo

Seite 66 - Tr .Del .?

S-58Función de memoria de cancionesEspecificando acordes en el modonormalCuando el botón MODE se ajusta a Normal durante lagrabación en incrementos, p

Seite 67 - (grabación de panel)

S-59Para insertar una finalizaciónEn el paso 5, presione el botón INTRO/ENDING 1 o INTRO/ENDING 2 en el compás o tiempo inmediatamente antes delacorde

Seite 68 - FrHorn G

S-60Step RecFunción de memoria de cancionesPara registrar desde la pistas 2 a la 6usando la grabación en incrementosEste procedimiento describe cómo i

Seite 69 - G3

S-61Función de memoria de cancionesNOTA• Para corregir los errores de ingreso que se cometendurante la grabación en incrementos, utilice elprocedimien

Seite 70 - Brass G

S-62Función de memoria de cancionesNo t e A3 ••••••• •••••••C 4A3Compás 120/Tiempo 1/Reloj 0(Punto de ingreso movido usando los botones [] y []

Seite 71 - Trans

S-63Técnicas de edición y contenidos deldisplayA continuación se describen las técnicas de edición que puedeusar para cambiar los variados parámetros

Seite 72 - Tune

S-64Edición de una canciónPuede realizar las operaciones siguientes en el modo deedición de canción.• Borrado de una canción.• Borrado de una pista.•

Seite 73 - Cambiando otros ajustes

S-654Utilice los botones SONG MEMORY TRACK paraseleccionar la pista o pistas grabadas, cuyos datosdesea borrar.Espera de borrado de pista• Puede espec

Seite 74 - Ajustes del teclado

S-662Presione el botón LAYER.3Seleccione el sonido estratificado.Ejemplo:Para seleccionar “460 GM FRENCH HORN”como el sonido estratificado, utilice lo

Seite 75 - Itemes del menú de ajuste

S-673Seleccione el sonido de división.Ejemplo: Para seleccionar “445 GM PIZZICATO” comoel sonido estratificado, utilice los botonesnuméricos para ingr

Seite 76

S-5IntroducciónMuchas gracias por haber seleccionado este instrumento musical CASIO. Este teclado le proporciona las siguientes característicasy funci

Seite 77 - Usando el reproductor SMF

S-68Sonido de división(GM PIZZICATO)+Sonido de división estratificador(GM STRINGS 1)Sonido principal (GM BRASS)+Sonido estratificado (GM FRENCH HORN)P

Seite 78

S-69Ajustes del tecladoTransposición del tecladoLa transposición le permite elevar y descender la clavecompleta del teclado en unidades de semitonos.

Seite 79 - Internal

S-70Afinación del tecladoLa función de afinación le permite afinar el teclado paraadecuarse a la afinación de tono de otro instrumento musical.Para af

Seite 80 - Configurando otros ajustes

S-71Cambiando otros ajustesTipos de ajusteLa tabla siguiente muestra los parámetros cuyos ajustes puede cambiar.Menú de ajusteTransposición(Trans.)Arm

Seite 81

S-72Para usar el menú de ajustes del teclado1Presione el botón TRANSPOSE/FUNCTION.• El indicador TRANSPOSE/FUNCTION (el indicador FUNCTION en el WK-80

Seite 82 - Conexión a una computadora

S-733Utilice los botones [+] y [–] de los botones numéricos para cambiar los valores.• Los ajustes que realiza se aplican aun si no presiona el botón

Seite 83 - Ajustes MIDI

S-74Ajustes del teclado Ajuste MIDI Otros ajustesDescripciónAjusta el contraste del display.Asigna el efecto de pedal de sostenido a un pedal.Asigna

Seite 84 - Datos del CD-ROM suministrado

S-75Usando el reproductor SMF“SMF” es la sigla en inglés para “archivo MIDI estándar”, que es un formato de archivo que permite que los datos MIDI sea

Seite 85 - Almacenamiento de datos

S-76[]*, [–]Selección de nombre.Selección de parte de ejecución en conjunto.000ABC1Nombre de archivoNumero de archivo001 ABC 2Nombre de archivoNumero

Seite 86

S-77Usando el reproductor SMFSTART/STOPCURSORCHANNELEXITSMF PLAYERACCOMP VOLUMENumber buttons[+]/[–]InternalMemoria Flash2Utilice el botón SMF PLAYER

Seite 87 - (solamente el modelo WK-3800)

S-6Introducción❐ Efectos poderososUna colección de efectos poderosos, tales como DSP, reverberación, chorus y aun más, le proporcionan un control tota

Seite 88

S-78Configurando otros ajustesPara configurar otros ajustes1Mientras está detenida la reproducción, seleccioneel archivo que desea reproducir.• Realic

Seite 89

S-79Mensajes de error del reproductor SMFA continuación se explica lo que debe realizar cuando aparece un mensaje de error en el modo de reproductor S

Seite 90 - Fo rma t

S-80Conexión a una computadoraEl puerto USB del teclado hace que la conexión a unacomputadora sea rápida y fácil. Desde el CD-ROM que vienecon el tecl

Seite 91

S-81Conexión a una computadoraLámpara de acceso de datos(DATA ACCESS)• La lámpara DATA ACCESS se enciende cada vez que elteclado esté intercambiando d

Seite 92 - Cargando un archivo

S-82Conexión a una computadoraInternet Data Expansion SystemLa aplicación del software para la gestión de datos musicalesdel CD-ROM entregado con el t

Seite 93

S-83Almacenamiento de datos*1: Archivo paqueteUn archivo paquete combina los ajustes de sonido, ajustes de efecto DSP, y otros datos de ajuste en un s

Seite 94 - Borrando un archivo

S-84Almacenamiento de datosUsando una tarjeta de memoria SDSu teclado está equipado con una ranurapara tarjetas SD que admite el uso detarjetas de mem

Seite 95 - Formateando el medio de

S-85Usando la unidad de disco flexible(solamente el modelo WK-3800)El teclado WK-3800 viene con una unidad de disco flexibleincorporada, que le propor

Seite 96 - Ingresando caracteres

S-86• No inserte ningún objeto extraño en la unidad de disco.Haciéndolo puede ocasionar que falle.• La unidad de disco utiliza una cabeza magnética. U

Seite 97

S-87Insertando y expulsando un discoA continuación se describe cómo insertar un disco en unaunidad de disco y cómo expulsarla.Para insertar un disco e

Seite 98

S-7IndicePrecauciones de seguridad...S-1Introducción ...S-5Guía general ...S-10Fijación de soporte de part

Seite 99

S-884Utilice los botones [] y [] CURSOR paravisualizar la pantalla para el tipo de operación quedesea realizar.• Para los detalles acerca del uso de

Seite 100 - Solución de problemas

S-89• El nombre de archivo por omisión de SMF será elmismo que el del área de usuario seleccionado porusted en el paso 7.• Utilice los botones [+] y [

Seite 101

S-90Cargando un archivoCuando desea llamar datos desde un medio dealmacenamiento externo e importarlo en el área de usuariodel teclado, utilice los pr

Seite 102 - Especificaciones

S-919Utilice los botones [] y [] CURSOR o botones[+] y [–] para seleccionar el área de usuario al quedesea importar los datos de archivo cargaro.• E

Seite 103

S-925Utilice los botones [] y [] CURSOR paraseleccionar el tipo de archivo que desea cambiarde nombre.6Presione el botón [] CURSOR para visualizar

Seite 104

S-933Utilice los botones [] y [] CURSOR paravisualizar la pantalla “Delete”.4Presione el botón [] CURSOR para avanzar a lapantalla de selección de

Seite 105 - Precauciones operacionales

S-942Presione el botón [] CURSOR para visualizar elmenú de modo de tarjeta (o modo de disco).3Utilice los botones [] y [] CURSOR paravisualizar la

Seite 106 - Version: 1.0

S-95Mensajes de error de la tarjeta de memoria SDMensaje de displayErr Card R/WErr CardFullErr No CardErr No DataErr NameErr ReadOnlyErr FormatErr Mem

Seite 107

S-96Mensajes de error de la unidad de disco (solamente el modelo WK-3800)Almacenamiento de datosMensaje de displayErr ReadOnlyErr FormatErr Disk R/WEr

Seite 108 - MA0611-B Printed in China

S-97Solución de problemasVea lapáginaS-14, 15S-19S-19S-32S-74S-40S-41S-28S-75S-14, 15S-39S-40S-41S-69ProblemaNo hay sonido en el teclado.Cualquiera de

Kommentare zu diesen Handbüchern

sn 15 Nov 2024 | 11:18:25

na