Casio WK110 Handbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Handbuch nach Musikinstrumente Casio WK110 herunter. Casio CTK-810 Manual de usuario [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 71
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
CTK810/WK110ES1A
ES
USER’S GUIDE
GUÍA DEL USUARIO
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 70 71

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - GUÍA DEL USUARIO

CTK810/WK110ES1AESUSER’S GUIDEGUÍA DEL USUARIO

Seite 2 - ¡Importante!

S-8Guía generalCTK-810PONMLKTSZ]\[IJQRVWXY2D *1F35476 *2U1DGE H9 :A B8 C

Seite 3 - Precauciones de seguridad

S-9Guía general1Indicador de alimentación2Botón POWER3Interruptor MODE4Botón RECORDER5Botón TRANSPOSE/SETTING6Botón REVERB/CHORUS7Botón ONE TOUCH PRES

Seite 4 - ADVERTENCIA

S-10Guía generalWK-110S TR Y ]\ZIGHJ K L M N POQU V W X [21B BC D F*1 E35476 98 : *2A

Seite 5 - PRECAUCIÓN

S-11Guía general1Botón POWER2Indicador de alimentación3Interruptor MODE4Botón RECORDER5Botón TRANSPOSE/SETTING6Botón REVERB/CHORUS7Botón ONE TOUCH PRE

Seite 6

S-12Guía generalNOTA• Las ilustraciones en esta guía del usuario muestran el modelo WK-110.Panel traserobPuerto USBcTerminal SUSTAIN/ASSIGNABLE JACKdT

Seite 7 - Características principales

S-13Referencia rápidaEsta sección proporciona un vista rápida de la operación delteclado usando los pasos uno y dos de la función de lecciónde 3 pasos

Seite 8

S-14Si selecciona el paso 1 de la lección• Ejecute las notas sobre el teclado.• El acompañamiento (parte de la mano izquierda) seejecuta en sincroniza

Seite 9

S-15<WK-110>1Retire la cubierta del compartimiento de pilas.2Coloque las seis pilas de tamaño D en elcompartimiento de pilas.• Asegúrese de que

Seite 10 - Guía general

S-16Usando el adaptador de CAAsegúrese de usar solamente el adaptador de CA especificadopara este teclado.Adaptador de CA especificado: AD-5[Panel tra

Seite 11

S-17Desactivación automáticaCuando se está usando la alimentación mediante pilas, elteclado se desactiva automáticamente siempre que se lo dejasin rea

Seite 12

¡Importante!Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto.• Antes de usar el adaptador AD-5 opcional para energizar la unidad,

Seite 13

S-18Amplificador de instrumento musical (Figura 3)Para conectar el teclado a un amplificador de instrumentomusical, utilice un cable de conexión dispo

Seite 14 - Indicadores del controlador

S-19ConexionesTerminal de toma sostenido/asignablePuede conectar un pedal de sostenido opcional (SP-3 o SP-20) al terminal SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK par

Seite 15 - Aloha Oe

S-20Operaciones básicasEsta sección proporciona información sobre las operacionesde teclado básicas.Para tocar el teclado1Presione el botón POWER para

Seite 16 - Referencia rápida

S-21Usando los efectos de sonidoReverberación :Hace que sus notas resuenenChorus :Agrega más plenitud a sus notas1Presione el botón REVERB/CHORUS para

Seite 17 - Fuente de alimentación

S-22Reproduciendo uno melodía incorporadaFF PAUSE SONG BANKTONERHYTHMTEMPOPLAY/STOPREWNumber buttons[+] / [–]REPEATAloha OeBotones numéricosNOTA• El n

Seite 18 - PRECAUCIÓN

S-23Para avanzar rápidamente1Mientras una melodía se encuentra en pausa,sostenga presionado el botón REW para omitiravanzando en alta velocidad.• La o

Seite 19 - Contenidos de la memoria

S-24Reproduciendo uno melodía incorporadaHaciendo un ciclo con un fraseomusicalPuede seleccionar uno o más compases y “hacer un ciclo”con ellos, lo cu

Seite 20 - Conexiones

S-25Con el sistema de lección en 3 pasos, podrá practicar lasmelodías incorporadas y los datos SMF descargados deInternet, e incluso podrá llevar el c

Seite 21 - Accesorios y opciones

S-26Lección en 3 pasosModo de evaluaciónPuede configurar el teclado para evaluar su progreso en lalección en 3 pasos. Una puntuación perfecta es 100.

Seite 22 - Acous .Bs

S-274Presione cualquier tecla del teclado para ejecutarlas notas.• La tecla para la nota siguiente a ser ejecutada destellasobre la guía de teclado so

Seite 23 - Botón PIANO SETTING

S-1Precauciones de seguridadMuchas gracias por seleccionar un instrumentomusical electrónico CASIO.• Antes de usar el instrumento, asegúrese de leercu

Seite 24

S-283Presione el botón STEP 3 para iniciar la ejecucióndel paso 3.• Se inicia el acompañamiento (parte de la manoizquierda) ejecutándose en la velocid

Seite 25 - Para realizar una pausa en la

S-29Guía de digitación por vozLa guía de digitación por voz utiliza una voz humanasimulada, para llamar los números de digitación durante lapráctica d

Seite 26 - Viol in

S-30Usando el acompañamiento automáticoSeleccionando un ritmoEste teclado le proporciona 120 ritmos emocionantes quepuede seleccionar usando el proced

Seite 27 - Lección en 3 pasos

S-31Ejecutando un ritmoPara el inicio y para la ejecución de un ritmo utilice elprocedimiento siguiente.Para ejecutar un ritmo1Ajuste el interruptor M

Seite 28 - Modo de evaluación

S-32CASIO CHORDEste método de ejecución de acordes permite que cualquierapueda ejecutar acordes fácilmente, sin necesidad de tenerconocimientos musica

Seite 29 - Al oha Oe

S-33FINGEREDFINGERED le proporciona un total de 15 tipos de acordesdiferentes. A continuación se describe el “Teclado deacompañamiento” FINGERED y el

Seite 30 - Bravo!

S-34Usando el acompañamiento automáticoTipos de acordesAcorde FINGEREDcorrespondienteOtros acordesCantidad de tipo15 (página S-33)23Los siguientes son

Seite 31 - Bea t

S-35Usando un patrón de introducciónEste teclado le permite insertar una introducción corta en unpatrón de ritmo para hacer que el inicio sea más suav

Seite 32 - Para seleccionar un ritmo

S-36Usando el preajuste en un toqueEl preajuste en un toque realiza automáticamente los ajusteslistados debajo de acuerdo con el patrón de ritmo que e

Seite 33 - Para ajustar el tempo

S-37Memoria de registroCaracterísticas de la memoria deregistroLa memoria de registro le permite almacenar hasta 32 ajustesdel teclado (4 ajustes × 8

Seite 34 - CASIO CHORD

S-2Precauciones de seguridad PELIGROPilas alcalinasSi el fluido que fuga de las pilas alcalinasllega a ponerse en contacto con sus ojos,realice los pa

Seite 35 - FINGERED

S-38Memoria de registroNumber buttonsREGISTRATION STOREBANKPara almacenar un ajuste básicoen la memoria de registro1Seleccione un sonido y ritmo, y aj

Seite 36 - <CTK-810>

S-39RECORDER SONG BANKMODERHYTHM[+] / [–]START/STOPLEFT/TRACK 1TEMPORIGHT/TRACK 2Grabación y reproducciónPuede grabar las sesiones de lección (grabaci

Seite 37

S-40Grabación y reproducciónAlmacenamiento de datos grabados• Todo lo que se encontraba previamente almacenado en elteclado es reemplazado siempre que

Seite 38 - Finalizando con un patrón de

S-41Grabación y reproducciónPara grabar a medida que ejecuta enconjunto con una melodía incorporada1Presione el botón SONG BANK para seleccionarel mod

Seite 39 - Memoria de registro

S-42Grabación y reproducciónIndicadores de parte/pista en lacondición de espera de reproducciónA cada presión del botón de parte/pista alterna larepro

Seite 40 - Bank

S-43Grabación y reproducciónDatos de la pista 1Además de las notas que ejecuta sobre el teclado y losacompañamientos de acordes, los datos siguientes

Seite 41 - Grabación y reproducción

S-44Copiando una grabación deejecuciónPara grabar una melodía en la pista 2 de manera que secombine con una grabación que ha hecho previamente en lapi

Seite 42 - (destellando)

S-45Esta sección describe cómo usar el estratificador (para ejecutardos sonidos con una sola tecla) y división (para asignarsonidos diferentes a cualq

Seite 43 - Grabando una ejecución

S-46Ajustes del tecladoPara dividir el teclado1Primero seleccione el sonido principal.Ejemplo: Para seleccionar “146 STRINGS” como elsonido principal,

Seite 44

S-477Ejecute algo en el teclado.• Presione el botón LAYER para quitar la estratificacióndel teclado, y el botón SPLIT para quitar la división.DIVISIÓN

Seite 45 - Datos de la pista 1

S-3Caída e impactosEl uso continuado de este producto despuésde que ha sido dañado al dejarlo caer o porimpactos externos, crea el riesgo deincendios

Seite 46 - Borrando una parte/pista

S-48NOTA• La reproducción de la grabación y el acompañamientono afectan el ajuste de la respuesta al toque.Afinando el tecladoUtilice el procedimiento

Seite 47 - Fr .Horn

S-49Conexión a una computadoraTRANSPOSE/SETTINGRIGHT/TRACK 2LEFT/TRACK 1Number buttons[+] / [–]Botones numéricosConectando a una computadoraEl puerto

Seite 48 - G 3

S-50Ampliando las selecciones en lasmelodías del banco de cancionesSe pueden transferir datos de canciones desde sucomputadora al piano. Se pueden alm

Seite 49 - Trans

S-51Almacenamiento de datos decancionesLos datos de las canciones almacenados como melodías delbanco de canciones se retienen aunque se desconecte laa

Seite 50 - Tune

S-52Conexión a una computadoraCANAL DE NAVEGACIÓN(Ajuste por omisión: 4)Cuando los mensajes son recibidos desde una computadorapara ejecutar sobre est

Seite 51 - Conexión a una computadora

S-53Conexión a una computadoraTOMA SUSTAIN/ASIGNABLE(Ajuste por omisión: SUS)SUS (Sostenido): Especifica un efecto sostenido*1 cuando sepresiona el pe

Seite 52 - Lámpara DATA ACCESS

S-541. Enchufe correctamente eladaptador de CA, asegúrese deque las polos de las pilas (+/–)se orientan correctamente, yverifique para asegurarse de q

Seite 53 - Cambiando los ajustes

S-55Utilice los botones de selección depista para seleccionar la pista 1. (Lapista 2 es la pista melódica.)Active ACCOMP OUT.Detenga la reproducción,d

Seite 54

S-56Modelos: CTK-810/WK-110Teclado: CTK-810: 61 teclas de tamaño normal, WK-110: 76 teclas de tamaño normal(con activación/desactivación de respuesta

Seite 55 - Jack

S-57EspecificacionesFuente de alimentación: 2 modos.Pilas: CTK810: 6 pilas de tamaño AA, WK-110: 6 pilas de tamaño D.Duración de pila: CTK810: Aproxim

Seite 56 - Solución de problemas

S-4Precauciones de seguridad• Utilice solamente las pilas especificadaspara usarse con este producto.• Retire las pilas desde el producto si tienepens

Seite 57

A-1Appendix/ApéndiceTone List/Lista de sonidos1: No./NO4: Bank Select MSB/MSB de selección de banco2: Tone Name/Nombre de sonido5: Maximum Polyphony/P

Seite 58 - Especificaciones

A-2Appendix/Apéndice1411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831

Seite 59 - Precauciones operacionales

A-3Appendix/Apéndice3013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433

Seite 60 - Appendix/Apéndice

A-4Appendix/Apéndice4644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065

Seite 61

A-5Appendix/ApéndiceDrum Assignment List/Lista de asignación de bateríaC-1D-1E-1F-1G-1A-1B-1C0D0E0F0G0A0B0C1D1E1F1G1A1B1C2D2E2F2G2A2B2C3D3E3F3G3A3B3C4

Seite 62

A-6NOTE•“ ➝ ” Indicates the same sound as STANDARD SET 1.NOTA•“ ➝ ” Indica el mismo sonido que STANDARD SET 1.F7G7A7B7C8D8E8F8G8A8B8C9D9E9F9G910210410

Seite 63

A-7<CTK-810 only>* These chords can befingered if you expand theaccompaniment area of thekeyboard by changing thesplit point. For details, see“U

Seite 64

A-8JAZZ047 SLOW BIG BAND048 MIDDLE BIG BAND049 FAST BIG BAND050 SWING 1051 SWING 2052 SLOW SWING053 JAZZ WALTZ 1054 JAZZ WALTZ 2055 FOX TROT056 QUICKS

Seite 65

A-9CONCERT PIECES051 FÜR ELISE052 TURKISH MARCH (MOZART)053 PIANO SONATA op.27-2 “MOONLIGHT” 1st Mov.054 ETUDE op.10-3 “CHANSON DE L’ADIEU”055 GYMNOPÉ

Seite 66 - Cuadro de acordes digitados

11-16Mode 3X❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊O 9nH v = 1-127X 8nH v = 64XXXXX = no relationXX = sin relación1-161-16Mode 3X❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊0-1270 - 127 *1O 9

Seite 67 - Lista de ritmos

S-5❐ 515 sonidosUna amplia selección de sonidos incluyendo piano estéreo y sonidos sintetizados, juegos de batería y mucho más.Otras características i

Seite 68 - Song List/Lista de canciones

O 0-127❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊O*5XXXOOXOXXO 0-127❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊O*5 *6XXXXXXOOXSoft pedalReverb sendChorus sendRPN LSB, MSBAll sound offReset all controllerO*4X

Seite 69 - CTK-810/WK-110

CTK810/WK110ES1AThis recycle mark indicates that the packaging conforms to the environmental protection legislation in Germany.Esta marca de reciclaje

Seite 70

S-6IndicePrecauciones deseguridad ... S-1Características principales ...S-5Guía general ... S-8Fija

Seite 71 - MA0702-A Printed in China

S-7IndiceUsando el acompañamientoautomático ............ S-31Usando un patrón de introducción ... S-35Usando un

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare