Casio PX-360 Handbuch Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Handbuch nach Digitale Klaviere Casio PX-360 herunter. Casio PX-360 Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 91
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
PX360-ES-1A
EN/ES
Safety Precautions
Before trying to use the Digital Piano, be sure to
read the separate “Safety Precautions”.
Precauciones de seguridad
Antes de intentar usar el piano digital, asegúrese
de leer las “Precauciones de seguridad” separadas.
USER’S GUIDE
GUÍA DEL USUARIO
Please keep all information for future reference.
Guarde toda información para tener como referencia futura.
EnglishEspañol
PX
-
360M
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
MA1504-A Printed in China
C
PX360-ES-1A.indd 1 2015/04/24 12:46:39
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 90 91

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - GUÍA DEL USUARIO

PX360-ES-1AEN/ESSafety Precautions Before trying to use the Digital Piano, be sure to read the separate “Safety Precautions”.Precauciones de seguridad

Seite 2 - ¡Importante!

ConexionesES-9EspañolPuede conectar la unidad de 3 pedales (SP-33) disponible opcionalmente al conector del pedal ubicado en la parte inferior del pia

Seite 3 - Contenido

ES-10ConexionesLa fuente externa conectada a LINE IN R (lado derecho) se emite por el altavoz derecho del piano digital, mientras que la fuente conect

Seite 4 - MIDI Implementation Chart

ES-11EspañolOperaciones comunes a todos los modosAl encender el piano digital, aparecerán la pantalla MENU y la pantalla MAIN (que muestra la configur

Seite 5 - Guía general

ES-12Operaciones comunes a todos los modosSu piano digital dispone de un panel táctil. El panel táctil le permite configurar una variedad de funciones

Seite 6 - * Instalación del atril

Operaciones comunes a todos los modosES-13EspañolEl elemento que se puede seleccionar de una lista se indica mediante el icono “X”.1.Toque el elemento

Seite 7 - Apague el piano digital

ES-14Ejecución con tonos diferentesSu piano digital dispone de 550 tonos. Los tonos se dividen en 12 grupos.• Si desea más información, consulte “List

Seite 8 - Fuente de energía

Ejecución con tonos diferentesES-15EspañolPuede dividir el teclado de manera que el lado izquierdo (rango inferior) ejecute un tono y el lado derecho

Seite 9 - Conexiones

ES-16Ejecución con tonos diferentesPuede estratificar dos tonos diferentes, para ejecutarlos simultáneamente al presionar una tecla.• El tono Upper 1

Seite 10 - Conexión de un equipo de

Ejecución con tonos diferentesES-17Español2.Toque “Duet”.La ejecución a dúo se activa.• Toque “Pan” para activar Duet Pan. Mientras Duet Pan está habi

Seite 11 - Accesorios entregados y

ES-18Ejecución con tonos diferentes1.Presione el botón cm METRONOME.Se inicia el metrónomo.2.Para detener el metrónomo, presione de nuevo el botón cm

Seite 12 - Uso de la pantalla de

¡Importante!Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto.• Antes de usar el adaptador de CA AD-A12150LW para energizar la uni

Seite 13 - Ejecutar las operaciones

Ejecución con tonos diferentesES-19EspañolLa rueda de inflexión de altura tonal sirve para aumentar o disminuir suavemente la altura tonal de las nota

Seite 14

ES-20Uso del acompañamiento automáticoCon el acompañamiento automático, simplemente seleccione el ritmo de acompañamiento que desee para que se ejecut

Seite 15 - Selección y ejecución de un

Uso del acompañamiento automáticoES-21Español6.Presione el botón bm ACCOMP ON/OFF para que su luz se ilumine.Se activará ACCOMP, y se harán sonar toda

Seite 16 - División del teclado en dos

ES-22Uso del acompañamiento automáticoPuede seleccionar entre los siguientes cinco modos de digitación de acordes.Fingered 1Fingered 2Fingered 3CASIO

Seite 17 - Estratificación de dos tonos

Uso del acompañamiento automáticoES-23EspañolExisten seis patrones de acompañamiento automático diferentes, tal como se muestra a continuación. Puede

Seite 18 - Ajuste del balance del

ES-24Uso del acompañamiento automáticoLa armonización automática le permite añadir armonía a las notas de la melodía que está ejecutando con la mano d

Seite 19 - Para cambiar el ajuste de

Uso del acompañamiento automáticoES-25Español5.Utilice los botones 7 a bk para seleccionar el patrón de acompañamiento que desea editar.El botón presi

Seite 20 - Cambiar la altura tonal del

ES-26Uso del acompañamiento automático13.Toque el número de ritmo de usuario de destino.• Si ya hay datos asignados al número de ritmo, aparecerá un a

Seite 21 - Reproducción de un

ES-27EspañolCanción de demostración1.Mientras mantiene presionado el botón bm ACCOMP ON/OFF, presione el botón bl a.Se iniciará la reproducción secuen

Seite 22 - Parpadeando

ES-28Preajustes musicalesLos preajustes musicales le proporcionan ajustes de un toque de tono, ritmo, acordes y otros ajustes, que están optimizados p

Seite 23

ES-2ContenidoGuía general ES-4Instalación del atril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-5Almacenamiento de los ajustes y uso del bloqueo d

Seite 24 - Uso de los tonos y tempos

Preajustes musicalesES-29EspañolEl editor de preajuste musical le permite crear sus propios preajustes musicales originales (preajustes de usuario). P

Seite 25

ES-30Preajustes musicales3.Una vez que finalice, toque bq EXIT para volver a la pantalla de selección del tipo de edición (página ES-29).• Un solo pre

Seite 26

Preajustes musicalesES-31Español1.En la pantalla de selección del tipo de edición (página ES-29), toque “Parameter Edit” para visualizar la siguiente

Seite 27 - Borrar un ritmo de usuario

ES-32Preajustes musicales Ajuste de sincronización y reproducción de progresión de acordesEsta sección explica cómo se ejecutan las progresiones de a

Seite 28 - Canción de demostración

Preajustes musicalesES-33Españolz 3/4Los acordes se ejecutan compás por compás a una sincronización de 3/4 veces la de grabación. Este ajuste es ideal

Seite 29 - Preajustes musicales

ES-34Para registrar las configuraciones de tono y ritmoPuede guardar, en la memoria de registro, las configuraciones del piano digital (tono, ritmo, e

Seite 30 - 01 02 09 10 1100

Para registrar las configuraciones de tono y ritmoES-35Español1.Presione el botón co BANK para seleccionar el banco que contiene la configuración que

Seite 31

ES-36Grabación y reproducciónSu piano digital le permite grabar sus interpretaciones y reproducirlas en cualquier momento. Dispone de dos funciones de

Seite 32 - Parámetro Ajuste

Grabación y reproducciónES-37Español Funciones de reproducción* MIDIMIDI es una abreviatura de “Musical Instrument Digital Interface”. Es un estándar

Seite 33 - Ejemplo:

ES-38Grabación y reproducciónRealice los siguientes pasos para grabar su interpretación en el teclado en la memoria del piano digital.1.Configure el t

Seite 34 - Toque “Yes”

ContenidoES-3EspañolApéndice A-1Lista de tonos...A-1Lista de asignación de batería ...

Seite 35

Grabación y reproducciónES-39EspañolPuede grabar instrumentos específicos, las partes de la mano izquierda y derecha, u otras partes de una canción de

Seite 36

ES-40Grabación y reproducción8.Una vez que termine de tocar, toque “Y”.Con esto se ingresa en el modo de reproducción. Toque “X” para reproducir lo qu

Seite 37 - Grabación y reproducción

Grabación y reproducciónES-41EspañolRealice el siguiente procedimiento para especificar un rango específico para la grabación “punch-in”.1.Ingrese al

Seite 38 - ■ Funciones de reproducción

ES-42Grabación y reproducción5.Toque “YW” para volver al comienzo de la canción, o utilice “s” y “d” para ajustar la posición de inicio de la reproduc

Seite 39 - Grabación en la memoria del

Grabación y reproducciónES-43EspañolPodrá cambiar solamente el nivel de volumen de la reproducción automática de los datos MIDI, sin afectar el volume

Seite 40

ES-44Grabación y reproducción1.En la pantalla MENU, toque “MIDI RECORDER”.2.Toque el nombre de los datos.3.Toque “User Data Edit”.4.Toque “Rename”.5.T

Seite 41 - “punch-in” para volver a

Grabación y reproducciónES-45Español1.En la pantalla MENU, toque “MIDI RECORDER”.2.Toque “Monitor”.3.Toque “Edit”.4.Toque “Copy”.5.En la lista “Source

Seite 42 - Rango de grabación “punch-in”

ES-46Grabación y reproducción3.Toque “0”.La grabadora se enciende e ingresa en el modo de grabación.• Cada presión del botón “0” le permitirá desplaza

Seite 43 - Para reproducir datos MIDI

Grabación y reproducciónES-47Español1.En la pantalla MENU, toque “AUDIO RECORDER”.• No es necesario realizar el paso anterior si se están reproduciend

Seite 44 - (Volumen MIDI)

ES-48Configuración de los ajustes del piano digitalEn la pantalla MENU, podrá cambiar el tono y ritmo seleccionados, y cambiar también los ajustes de

Seite 45 - Para borrar datos grabados

ES-4Guía generalco cp cq cr cs ctbt ck cm cnbrdk2bobpbq7 8 9 bk bl bmbs531 4bndl∗6clParte inferiorParte posteriorTomas PHONESParte delanteraControlado

Seite 46 - USB (Grabadora de audio)

Configuración de los ajustes del piano digitalES-49Español Pantalla TONEEsta pantalla le permite configurar el tono y otros ajustes del teclado.• La

Seite 47 - Iluminada Parpadeando

ES-50Configuración de los ajustes del piano digital Pantalla BALANCEEsta pantalla le permite realizar los ajustes de volumen del teclado, acompañamie

Seite 48

Configuración de los ajustes del piano digitalES-51Español Pantalla EFFECTEsta pantalla le permite aplicar diversos efectos acústicos a las notas. P

Seite 49 - Configuración de los ajustes

ES-52Configuración de los ajustes del piano digital Pantalla SYSTEM SETTINGEsta pantalla le permite configurar los ajustes globales del piano digital

Seite 50 - ■ Pantalla RHYTHM

Configuración de los ajustes del piano digitalES-53Español Pantalla CONTROLLEREsta pantalla le permite configurar los ajustes del pedal y de la rueda

Seite 51 - ■ Pantalla BALANCE

ES-54Configuración de los ajustes del piano digital Pantalla MIXEREsta pantalla le permite cambiar el tono de cada parte y ajustar su volumen y rever

Seite 52 - ■ Pantalla MUSIC PRESET

Configuración de los ajustes del piano digitalES-55Español Pantalla MIDIEsta pantalla le permite configurar los ajustes MIDI.Para obtener información

Seite 53 - ■ Pantalla SYSTEM SETTING

ES-56Unidad flash USBSu piano digital permite ejecutar las siguientes operaciones de la unidad flash USB.z Formatear la unidad flash USBz Almacenar da

Seite 54 - ■ Pantalla CONTROLLER

Unidad flash USBES-57Español• Nunca inserte ningún otro dispositivo que no sea una unidad flash USB en el puerto de la unidad flash USB.• Cuando se re

Seite 55 - Medidor de nivel

ES-58Unidad flash USB2.Mueva el archivo de datos de la canción que desea reproducir a la carpeta MUSICDAT de la unidad flash USB.• Si desea informació

Seite 56 - ■ Pantalla MEDIA

Guía generalES-5Español• Este manual utiliza los siguientes números y nombres para referirse a los botones y controladores.Inserte la base del atril e

Seite 57 - Unidad flash USB

Unidad flash USBES-59EspañolRealice el siguiente procedimiento cuando desee borrar los datos (archivos) de la unidad flash USB.1.Inserte la unidad fla

Seite 58 - Puerto de la unidad flash USB

ES-60Conexión a un PCPuede conectar el piano digital a un PC e intercambiar datos MIDI entre ambos. Puede enviar datos de reproducción desde el piano

Seite 59

Conexión a un PCES-61Español• Una vez que se ha conectado satisfactoriamente, no hay problema en que se deje el cable USB conectado al apagar su PC y/

Seite 60 - Borrar datos de una unidad

ES-62ReferenciaSi ocurre algún problema, aparecerá en la pantalla uno de los siguientes mensajes de error.• Para borrar un mensaje de error y restable

Seite 61 - Conexión a un PC

ReferenciaES-63EspañolMedia Error La unidad flash USB está dañada. Utilice una unidad flash USB diferente.Measure Limit Se intentó ingresar datos de g

Seite 62 - Uso de MIDI

ES-64ReferenciaLa reproducción se interrumpe en un punto intermedio mientras se están transfiriendo datos de canciones desde mi PC.La comunicación de

Seite 63 - Referencia

ReferenciaES-65EspañolEspecificaciones del productoModelo PX-360MBKTeclado Teclado de piano con 88 teclas, con sensación de tacto de ébano y marfil• R

Seite 64 - Solución de problemas

ES-66Referencia• Las especificaciones y los diseños se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.Altavocesφ 12 cm × 2 + φ 5 cm × 2 (Salida 8 W + 8

Seite 65

ReferenciaES-67EspañolAsegúrese de leer y observar las siguientes precauciones operacionales.• En los modelos equipados con la función de grabación u

Seite 66 - Especificaciones del producto

ES-68ReferenciaPrecauciones sobre el manejo del adaptador de CAModelo: AD-A12150LW1. Lea estas instrucciones.2. Conserve estas instrucciones a mano.3.

Seite 67

ES-6Guía generalSu piano digital le permite guardar los ajustes actuales y bloquear los botones como medida de protección contra posibles errores oper

Seite 68 - Precauciones operacionales

ReferenciaES-69EspañolSTLportCopyright 1994 Hewlett-Packard CompanyCopyright 1996,97 Silicon Graphics Computer Systems, Inc.Copyright 1997 Moscow Cent

Seite 69

A-1Appendix/ApéndiceTone List/Lista de tonosGroup Number/Número de grupoTone Name/Nombre del tonoProgram Change/Cambio de programaBank Select MSB/MSB

Seite 70

Appendix/ApéndiceA-2006 STEEL STR.GUITAR 3 25 4007 12 STR.GUITAR 25 5008 STEEL GT HARMONICS 31 2009 JAZZ GUITAR 26 2 O010 OCT JAZZ GUITAR 26 3011 CLEA

Seite 71 - Appendix/Apéndice

A-3Appendix/Apéndice014 ENGLISH HORN 69 2015 BASSOON 70 2016 FLUTE 1 73 2 O017 FLUTE 2 73 3018 JAZZ FLUTE 73 4019 PICCOLO 72 2020 RECORDER 74 2021 PAN

Seite 72

Appendix/ApéndiceA-4010 GM GLOCKENSPIEL 9 0011 GM MUSIC BOX 10 0012 GM VIBRAPHONE 11 0013 GM MARIMBA 12 0014 GM XYLOPHONE 13 0015 GM TUBULAR BELL 14 0

Seite 73

A-5Appendix/Apéndice• With some guitar tones, playing in the lowest range (far left) or highest range (far right) may result in strum noise, harmonics

Seite 74

Appendix/ApéndiceA-6Drum Assignment List/Lista de asignación de bateríaTabla GeTabla KaTabla TeTabla NaTabla TunDholak GeDholak KeDholak Ta 1Dholak Ta

Seite 75

A-7Appendix/ApéndiceBell TreeCastanetsMute SurdoOpen SurdoApplause 1Applause 2Tablah 1Tablah 2Tablah 3Daf 1Daf 2Riq 1Riq 2Riq 3Davul 1Davul 2Zill 1Zil

Seite 76

Appendix/ApéndiceA-8Rhythm List/Lista de ritmosGroup Number/Número de grupoRhythm name/Nombre del ritmoPops001 POP ROCK 1002 POP003 ELECTROPOP004 FUNK

Seite 77

A-9Appendix/Apéndice• The rhythms of Piano Rhythms 011 to 020 do not sound unless a chord is being played.• Los ritmos de Piano Rhythms 011 a 020 no s

Seite 78 - Rhythm List/Lista de ritmos

ES-7EspañolFuente de energíaSu piano digital funciona con energía eléctrica doméstica. Asegúrese de desconectar la alimentación cuando no esté usando

Seite 79

Appendix/ApéndiceA-10Music Preset List/Lista de preajustes musicalesGroup Number/Número de grupoPreset Name/Nombre de preajustePops001 Soft Pop002 Win

Seite 80

A-11Appendix/Apéndice017 Swan Lake018 Valse Fleurs019 Habanera020 Nocturne021 Etude022 FrenchCancan023 FantaisieImp024 Humoresque025 Pavane026 Hope &a

Seite 81

Appendix/ApéndiceA-12Fingering Guide/Guía de digitaciónFingered 1, Fingered 2 Chords/Acordes Fingered 1, Fingered 2*1With Fingered 2, interpreted as A

Seite 82

A-13Appendix/ApéndiceIn addition to the chords that can be fingered with Fingered 1 and Fingered 2, the following chords also are recognized.Además de

Seite 83

Appendix/Apénd iceA-14Parameter List/Lista de parámetrosTo check this setting item:/Para comprobar este elemento de ajuste:Refer to this column in the

Seite 84 - Appendix/Apénd ice

A-15Appendix/ApéndiceChord Example List/Lista de ejemplos de acordes(A)/BBF/(G)G(G)/AAFCC/(D)D(D)/EERootChordTypeMmdimaug5sus4sus27m7M7mM7d

Seite 85

Appendix/ApéndiceA-16(A)/BBF/(G)G(G)/AAFCC/(D)D(D)/EERootChordType6m6add9madd969m697 (9)7 (9)7 (9)7 (11)7 (13)7 (13)m7 (9)m7 (11)M7 (9)m

Seite 86

A-17Appendix/Apéndice Port A: Keyboard, Auto Accompaniment play, other/Puerto A: Teclado, reproducción del acompañamiento automático, otros Port B:

Seite 87 - Asignaciones de las partes y

• Cut this page along the dashed line so you can have it on hand as you read the contents of the manual.• Recorte esta página por la línea de puntos p

Seite 88

Function Transmitted Recognized RemarksBasic Channel1 - 161 - 161 - 161 - 16Default ChangedNoteNumber0 - 127 0 - 1270 - 127*1True voiceAfter TouchCont

Seite 89

ES-8Conexiones• Antes de conectar los auriculares, asegúrese de utilizar el controlador 2 VOLUME del piano digital para ajustar el volumen a un nivel

Seite 90 - Model PX-360M Version : 1.0

Function Transmitted Recognized RemarksBasic Channel1 - 161 - 161 - 161 - 16Default ChangedNoteNumber0 - 127 0 - 1270 - 127*1True voiceProgramChangeOO

Seite 91

PX360-ES-1AEN/ESSafety Precautions Before trying to use the Digital Piano, be sure to read the separate “Safety Precautions”.Precauciones de seguridad

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare