Casio PCR-T2000 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kassettendecks Casio PCR-T2000 herunter. Casio PCR-T2000 Manuel d'utilisation Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 90
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
MERCI
VOTRE REÇU
REVENEZ !
EPICERIE
CREMERIE
PRODUITS
CONGELES
EPICERIE FINE
PCR-T2000
CAISSE ENREGISTREUSE ELECTRONIQUE
MODE D’EMPLOI
CI Canada
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 89 90

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - PCR-T2000

MERCI VOTRE REÇU REVENEZ !EPICERIECREMERIEPRODUITSCONGELESEPICERIE FINEPCR-T2000CAISSE ENREGISTREUSE ELECTRONIQUEMODE D’EMPLOICI Canada

Seite 2 - Avertissement !

Préparatifs10FPour installer le rouleau de papier du journalPoint 1Retirer le couvercle del’imprimante.Point 2Ouvrir le bras du cylindre.Point 3Tout e

Seite 3 - Attention !

Préparatifs11FBrancher la caisse enregistreuse surune prise électrique.Ne pas oublier de vérifier l’autocollant (plaquesignalétique) sur le côté de la

Seite 4 - Introduction et Sommaire

Préparatifs12FSpécifier la date.Spécifier l’heure.CALREGOFFRFPGMXZSélecteur demodePGMC-A32Heure actuelleExemple :08:20 AM 2 082009:45 PM 2 2145CALREGO

Seite 5

Préparatifs13F Programmation de barèmes de taxationProgrammation du calcul automatique destaxesImportant !Après la programmation du calcul des taxes,

Seite 6

Préparatifs14FProgrammation de barèmes de taxation (suite)Programmation des barèmes de taxation pour le CanadaLes barèmes de taxation pour les différe

Seite 7 - Mode d’emploi

Préparatifs15FImportant !Ne pas oublier d’utiliser les données des taxes fédérales et celles des taxes provinciales. Mêmesi le même barème de taxation

Seite 8

Présentation de la PCR-T200016FBobine réceptriceRouleau de papierImprimanteEcran orientable(Ecran client)Ecran principalSélecteur de modeClavierCouver

Seite 9

Présentation de la PCR-T200017FVerrouillé(rouge)CALREGOFFRFPGMXZSélecteur de modeNom du mode DescriptionZXCALREGOFFRFPGMRelevé des ventes et remise à

Seite 10 - Préparatifs

Présentation de la PCR-T200018FSi le tiroir-caisse ne s’ouvre pas !En cas de coupure de courant ou de panne, le tiroir-caissene s’ouvre pas automatiqu

Seite 11

Présentation de la PCR-T200019F1 Montant/QuantitéCette partie de l’écran indique les montants monétaires.Il peut indiquer l’heure actuelle.(La date ac

Seite 12

2FPrécautions de sécurité• Veuillez lire ce manuel attentivement et suivre les instructions pour utiliser ce produitcorrectement et en toute sécurité.

Seite 13

Présentation de la PCR-T200020FClavier• Mode Caisse enregistreuse1 Touche d’avance de papier {, |Cette touche sert à faire avancer le papier de l’impr

Seite 14

Présentation de la PCR-T200021FJ Touche de basculement de rayon dCette touche sert à basculer des rayons 1 à 24 aux rayons25 à 48, 49 à 72, 73 à 96.!

Seite 15

22FComment lire les sorties d’imprimante• Le journal et les tickets de caisse indiquent toutes les transactions et les opérations effectuées.• A part

Seite 16 - Présentation de la PCR-T2000

Opérations et réglages de base23F• S’assurer que la caisse enregistreuse est branchéecorrectement. Page 11• S’assurer qu’il y a assez de papier sur le

Seite 17

Opérations et réglages de base24FAffichage de l’heure et de la dateL’heure et la date peuvent être affichées sur la caisseenregistreuse entre les enca

Seite 18

Opérations et réglages de base25FPréparation et utilisation des touches de rayonEnregistrement des touches de rayonLes exemples suivants montrent comm

Seite 19 - _ 1"34

Opérations et réglages de base26FRépétitionOpération Ticket150(((s10-aMultiplicationOpération Ticket12^5x1-(s20-aVentes détaillées de produits en lots

Seite 20

Opérations et réglages de base27FProgrammation des touches de rayonPour programmer un prix unitaire pour chaque rayonPour programmer le type de taxe p

Seite 21

Opérations et réglages de base28FEnregistrement des touches de rayonpar la programmation de donnéesPrix programméOpération Ticket!aType de taxe progra

Seite 22

Opérations et réglages de base29FRemarque : Symboles de taxeT1:Barème de taxation 1T2:Barème de taxation 2T3:Barème de taxation 3T4:Barème de taxation

Seite 23 - AVANT L’OUVERTURE DU MAGASIN…

3F Avertissement !Ne jamais essayer de démonter la caisse enregistreuse ni entreprendre demodifications. Celle-ci contient des composants sous haute t

Seite 24 - #/NS ••••••••••••

Opérations et réglages de base30FEnregistrement de PLULes exemples suivants montrent comment utiliser lesPLU dans divers types d’enregistrements.Pour

Seite 25 - Sélecteur de mode

Opérations et réglages de base31FVente au détail de PLU en lotsOpération Ticket3x5x28*s15-aPréparation et utilisation des remises et majorationsLa pré

Seite 26 - Multiplication

Opérations et réglages de base32FApplique la valeur saisie commetaux de majoration (7%).Applique le taux de majorationprogrammé (5%) au sous-total.Enr

Seite 27

Opérations et réglages de base33FPréparation et utilisation des réductionsLa préparation et l’enregistrement de réductions sont décrites ci-dessous.Pr

Seite 28 - Prix programmé

Opérations et réglages de base34FEnregistrement de réductionsLes exemples suivants montrent comment la touche mpeut être utilisée dans les différents

Seite 29 - 61s 6 *6

Opérations et réglages de base35FCalcul du sous-total de la marchandiseL’opération suivante permet de calculer le sous-total de la marchandise, c’est-

Seite 30 - Multiplication d’un PLU

Opérations et réglages de base36FEnregistrement de paiements par carte de crédit et par chèqueLes exemples suivants indiquent comment enregistrer desp

Seite 31

Opérations et réglages de base37FEnregistrement de produits retournés en mode REGL’exemple suivant montre comment utiliser la toucheR dans le mode REG

Seite 32 - \ et la touche ]

Opérations et réglages de base38FEnregistrement de produits retournés en mode RFLes exemples suivants montrent comment utiliser lemode RF pour enregis

Seite 33 - :::::: 6m 6 s

Opérations et réglages de base39FEnregistrement de reçus en acompteL’exemple suivant montre comment enregistrer del’argent reçu en acompte. L’enregist

Seite 34 - Réduction de sous-totaux

4FIntroduction et Sommaire... 4Préparatifs ...

Seite 35

Opérations et réglages de base40FCorrection d’un enregistrementLes erreurs d’enregistrement peuvent être corrigées detrois façons.• Corriger un articl

Seite 36 - Carte de crédit

Opérations et réglages de base41FCorriger le dernier article saisi et enregistréOpération Ticket1-'2-))e2*e5*15*6-:e15*10-:8x4-)e6x4-)M50\eM5\R2-

Seite 37

Opérations et réglages de base42FAnnuler tous les articles d’une transaction.Opération Ticket1-&2-'3-(4-)MeImportant !• Il faut noter que le

Seite 38

Opérations et réglages de base43FImpression du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéroCe relevé indique les totaux des ventes quotidiennes.O

Seite 39

44FLes réglages et les opérations plus sophistiqués, qui permettent de programmer la caisse enregistreuse en fonctionde besoins particuliers, sont déc

Seite 40

Opérations et réglages pratiques45FTicket de caisse après finalisationLe ticket de caisse après finalisation est un ticket de caisse qui peut être émi

Seite 41

Opérations et réglages pratiques46FSélecteur demodePGMD8D7D6D5D4D3D2D163s 6 0522s 66:::::::: a 6 sProgrammation de la commande générale d’impressionSu

Seite 42 - Enregistrement sans vente

Opérations et réglages pratiques47FSélecteur demodePGMD8D7D6D5D4D3D2D163s 6 0622s 66:;;;::::a 6 sProgrammation des opérations obligatoires et du contr

Seite 43

Opérations et réglages pratiques48FSélecteur demodePGMD6D5D4D3D2D163s 6 0822s 66::::;; a 6 sProgrammation des commandes d’impression de relevé avec ou

Seite 44 - / X / Z

Opérations et réglages pratiques49FProgrammation d’employésUn numéro de 4 chiffres (numéro d’employé) ainsi que l’état de stagiaire (caissier en forma

Seite 45 - Opérations et régla

Introduction et Sommaire5FFormat du ticket de caisse après finalisation, commande général d’impression,opérations obligatoires, caractéristiques de la

Seite 46 - :::::::: a 6 s

Opérations et réglages pratiques50FProgrammation des descripteurs et messagesLes descripteurs et messages suivants peuvent être programmés :• Descript

Seite 47 - :;;;::::

Opérations et réglages pratiques51FTotal général, caractères spéciauxTitre de relevéNom d’employéNo. deCode deSignification Caractères initiauxCaractè

Seite 48 - ::::a 6 s

Opérations et réglages pratiques52FProgrammation du descripteur des touches de rayonMessage des tickets de caisseVoir “Programmation de la commande d’

Seite 49 - :::: a 6 s

Opérations et réglages pratiques53FProgrammation du descripteur des PLUSélecteur demodePGMPour un nouveau PLU (non séquentiel)Pour le PLU suivant62s6

Seite 50 - :: :: s 66a 6 s

Opérations et réglages pratiques54FD8D7D6D5D4D3D2D163s 6 2122s 66:;;;;;;; a 6 sProgrammation du descripteur des touches de fonctionProgrammation de la

Seite 51

Opérations et réglages pratiques55FExemple :Pour programmer “Apple J uice”,Saisir“DBL SIZE”, “A”, “SHIFT”, “p”, “p”, “l”, “e”, “SPACE”, “CAPS”, “J”, “

Seite 52 - 62s 66- 66s

Opérations et réglages pratiques56FSaisie de caractères par leurs codesPour chaque caractère, il faut choisir le code correspondant dans la liste de c

Seite 53 - 62s6 * 6 a 6 s

Opérations et réglages pratiques57FProgrammation des fonctions des touches de rayonIl existe deux méthodes pour affecter des fonctions aux touches de

Seite 54 - :;;;;;;; a 6 s

Opérations et réglages pratiques58FPour programmer un prix unitaire pour une touche de rayon, voir la page 27.Programmation de fonctions individuelleC

Seite 55 - Saisie de caractères

Opérations et réglages pratiques59FPLU négatifPLU pour avance remboursableVente d’article uniqueTraitement comme rayon secondaire/PLUDésignation du no

Seite 56

Introduction et Sommaire6FDéballage de la caisse enregistreuseBienvenue à la CASIO PCR-T2000 !Toutes nos félicitations pour l’achat de cette caisse en

Seite 57 - ::::;;;::

Opérations et réglages pratiques60FPour programmer un prix unitaire pour un PLU ou un rayon secondaire, voir page 29.Programmation de fonctions indivi

Seite 58 - 63s 6 s 6

Opérations et réglages pratiques61FExemples d’enregistrementValidation ou invalidation du nombre de chiffres maximalOpération Ticket1050'Cj1050&a

Seite 59 - ::::;::;; 6 a 6 s

Opérations et réglages pratiques62FExemples d’enregistrement de rayons secondairesVente d’articles uniquesOpération Ticket15*6-:s10-aRépétitionOpérati

Seite 60 - 6 * 66a 6 s

Opérations et réglages pratiques63FVentes détaillées de produits en lotsOpération Ticket7x12x37*30-:s20-aPrix unitaire$30,00ArticleQuantité 7 / 12Rayo

Seite 61

Opérations et réglages pratiques64FEnregistrement manuel d’une taxeLa caisse enregistreuse peut être programmée pour remplacer la fonction de latouche

Seite 62

Opérations et réglages pratiques65FProgrammation pour la conversion de devisesLorsque l’employé appuie sur la touche Z, le sous-total actuel, taxe com

Seite 63 - ::;:;;; 6

Opérations et réglages pratiques66FEnregistrement de devises étrangères1) Soumission du montant complet en devise étrangère* Taux de change programmé:

Seite 64 - La touche \/] est

Opérations et réglages pratiques67F2) Soumission partielle dans une devise étrangère* Taux de change programmé :1 ¥ = 0,0090 dollarImportant !Une soum

Seite 65 - :;;:;:: 6 Z 6 s

Opérations et réglages pratiques68F*1Limitations du montant maximal :Les limitations du montant maximal sont spécifiées par 2 chiffres. Le premier chi

Seite 66 - (Indiqué en $)

Opérations et réglages pratiques69FDésignation du montant maximal pour la somme à rendre.(Voir *1 à la page précédente.)Toujours “0000”::D6 D5; ~ ;D4

Seite 67

Introduction et Sommaire/Préparatifs7FCette partie du manuel indique comment déballer la caisse enregistreuse et l’installer. Nous vousconseillons de

Seite 68 - :::::: 66s

Opérations et réglages pratiques70FExemple 1 (Exemples de calcul)Opération AffichageAnnulationCC 05+3-2= 5&3'2a §(23-56)×78=23'56(78a -2

Seite 69 - Touche Moins

Opérations et réglages pratiques71FProgrammation des commandes du mode CalculatriceA propos de l’heure d’étéL’horloge de la caisse enregistreuse peut

Seite 70 - Fonctions de la calculatrice

Opérations et réglages pratiques72FImpression de relevés sans/avec remise à zéro• Relevé sans remise à zéroCes relevés peuvent être effectués à n’impo

Seite 71 - A propos de l’heure d’été

Opérations et réglages pratiques73FPour imprimer le relevé financier sans remise à zéroCe relevé indique les ventes brutes, les ventes nettes, les esp

Seite 72 - • Relevé avec remise à zéro

Opérations et réglages pratiques74FPour imprimer un relevé des PLU/rayons secondaires avec ou sans remise à zéroCe relevé indique les ventes des PLU/r

Seite 73

Opérations et réglages pratiques75FPour imprimer le relevé des ventes mensuelles avec ou sans remise à zéroCe relevé indique le détail des ventes mens

Seite 74

Opérations et réglages pratiques76FPour imprimer le relevé des ventes quotidiennes avec ou sans remise à zéroCe relevé indique les ventes à l’exceptio

Seite 75 - Avec remise à zéro : Mode Z

Opérations et réglages pratiques77FPour imprimer le relevé des ventes périodiques 1/2 avec ou sans remise à zéroCe relevé indique le détail des ventes

Seite 76

Opérations et réglages pratiques78FPour imprimer le programme de PLUOpération Relevé*1Les PLU non programmés ne sont pas imprimés sur ce relevé.*1Les

Seite 77

Opérations et réglages pratiques79FPour imprimer le programme de descripteurs de touche, noms, messages (sauf PLU)Opération RelevéMode PGM82s8sSélecte

Seite 78 - Mode PGM

Préparatifs8FInstaller les trois piles de sauvegarde (suite).3.Important !Ces piles protègent les informations enregistrées dans la mémoire de la cais

Seite 79

Opérations et réglages pratiques80FPour imprimer la commande d’impression, le programme employéobligatoire (sauf PLU)Opération Relevé*1Les rayons non

Seite 80

81FLes problèmes qui peuvent se présenter et leurs solutions sont décrits ci-dessous.En cas d’erreurLes erreurs sont indiquées par une tonalité. Le ca

Seite 81 - En cas d’erreur

82FEn cas de problèmeSi la caisse enregistreuse ne fonctionne pas du toutEffectuer le contrôle suivant si une erreur apparaît dès la mise sous tension

Seite 82 - En cas de problème

83FEn cas de coupure de courantSi l’alimentation de la caisse enregistreuse est coupée par une panne de courant ou autre, attendresimplement que l’éle

Seite 83 - En cas de coupure de courant

84FMaintenance et OptionsPoint 2Appuyer sur f pourfaire avancer le papier de20 cm environ.Point 3Couper le papier du journalà un endroit où rien n’est

Seite 84 - Maintenance et Options

85FOptionsHousse imperméable WT-82Cette housse protège le clavier de l’humidité.Consulter le revendeur CASIO pour le détail.Maintenance et OptionsPoin

Seite 85

86FMéthode de saisieSaisie : Clavier à 10 touches ; 8 touches avec mémoire (2 touches de bascule)Rayon : Clavier completEcran Montant 8 chiffres (supp

Seite 86 - Fiche technique

87FIndexAAffichage de l’heure 24Affichage de l’heure et de la date 24Annulation 20, 42BBasculement au barème 1 21Basculement au barème 2 21Bascul

Seite 87 - Fiche technique/Index

88FIndexPPlage de No. consécutifs 48Plateau multifonctions 16, 18PLU 29, 30, 53, 59, 72, 74, 78Pourcentage 21, 31, 63Prix 20, 62Prix programmé 2

Seite 88

89FIndexGARANTIE LIMITÉE : CAISSES ENREGISTREUSES ÉLECTRONIQUESPour l’acheteur original, CASIO garantit ce produit, sauf la batterie, contre tout défa

Seite 89

Préparatifs9FPoint 1Retirer le couvercle del’imprimante.Point 2Ouvrir le bras du cylindre.Point 3Tout en s’assurant quel’extrémité du papier est aubas

Seite 90 - CASIO COMPUTER CO., LTD

CASIO COMPUTER CO., LTD.6-2, Hon-machi 1-chomeShibuya-ku, Tokyo 151-8543, JapanMO0304-D Imprimé en IndonésiePCR-T2000*F

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare