Casio QV-8000SX Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Brückenkameras Casio QV-8000SX herunter. Casio QV-8000SX User manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 120
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - QV-8000SX

Cámara digital con pantalla de CLGuía del usuarioQV-8000SXEspañol

Seite 2 - REFERENCIA RAPIDA

CARACTERISTICASS-10Imágenes panorámicas y de película (páginas S-80, 81)Una memoriaintermedia lepermite capturarimágenes deeventos que hanocurrido ant

Seite 3 - Lámpara de operación

CONECTANDO A OTRO EQUIPOS-100Conectando a una computadora personalLos accesorios siguientes se incluyen con la cámara parafacilitar la conexión a una

Seite 4

CONECTANDO A OTRO EQUIPOS-101¡IMPORTANTE!• Enchufe los conectores USB en los puertos en todasu extensión. Una conexión incorrecta puede resultaren un

Seite 5

CONECTANDO A OTRO EQUIPOS-102MacintoshLa conexión del cable de transferencia de datos y operaciónde la aplicación Photo Loader no es soportada en una

Seite 6 - PRESENTACION

USANDO LA TARJETA CompactFlash CON SU COMPUTADORAS-103Ajustando para acceder a los contenidos de la tarjetade memoria CompactFlash desde su computador

Seite 7

USANDO LA TARJETA CompactFlash CON SU COMPUTADORAS-104Datos de tarjeta de memoriaLas imágenes grabadas con esta cámara y otros datos sonalmacenados en

Seite 8

USANDO LA TARJETA CompactFlash CON SU COMPUTADORAS-105Contenidos de las carpetas y archivos• Carpeta parienteContenidos: Todos los archivos usados por

Seite 9

USANDO LA TARJETA CompactFlash CON SU COMPUTADORAS-106Computadora personal•Esta cámara utiliza los archivos de administración para ad-ministrar la sec

Seite 10 - Computadora

USANDO LA TARJETA CompactFlash CON SU COMPUTADORAS-107¡IMPORTANTE!• Tenga en cuenta que el formato de Type1 y Type3usan Java Script, de modo que su us

Seite 11

USANDO LA TARJETA CompactFlash CON SU COMPUTADORAS-108• La pantalla de índice utiliza los contenidos de la car-peta de visualización previa (página S-

Seite 12

USANDO LA TARJETA CompactFlash CON SU COMPUTADORAS-109Información de imagenFile size (KB) ... Tamaño de archivo (KB)Resolution (pixels)

Seite 13 - Controlador remoto con cable

CARACTERISTICASS-11El zoom 32X se produce usando un zoom óptico de8X junto con un zoom digital de 4X.Modo de paisajeEscena nocturnaFunción macroModo d

Seite 14 - PRECAUCIONES

USANDO LA TARJETA CompactFlash CON SU COMPUTADORAS-110Pantalla deíndicePantalla dedatosTamañoreal(en pixeles)TamañoVGATamañoSXGADesplaza-miento deimag

Seite 15 - Condensación

USANDO LA TARJETA CompactFlash CON SU COMPUTADORAS-111Almacenando un archivo HTML• Puede usar la aplicación Photo Loader, para almacenarfácilmente las

Seite 16 - Reproducción

SOLUCION DE PROBLEMASS-112Grabación1. Coloque las pilas correctamente(página S-38).2. Cambie las cuatro pilas por un juego de pilasnuevas (página S-38

Seite 17 - Ajuste de la fecha

SOLUCION DE PROBLEMASS-113La imagen grabada estáfuera de enfoque.Falla de alimentación du-rante la operación del dis-parador automático.La imagen de l

Seite 18 - DESEMBALAJE

SOLUCION DE PROBLEMASS-1141. Oriente la cámara de modo que la luz no incidadirectamente en el objetivo.2. Utilice el menú de grabación para cambiar a

Seite 19 - Brida de

SOLUCION DE PROBLEMASS-115Desproteja las imágenes que desea borrar (páginaS-90).Seleccione una función diferente o cambie al modode grabación.Quite la

Seite 20 - (Figura 1) (Figura 2)

MENSAJESS-116Este mensaje aparece cuando no hay suficientememoria para realizar una grabación panorámica.Borre algunas imágenes desde la tarjeta de me

Seite 21 - Guía general

MENSAJESS-117Este mensaje aparece cuando la imagen que estátratando de grabar no puede ser comprimida por al-guna razón. Trate de cambiar el ángulo d

Seite 22 - PRECAUCIÓN

ESPECIFICACIONESS-118ESPECIFICACIONESObjetivo ... F3,2 a 3,5; f = 6 a 48 mm (equivalente aun objetivo de 40 a 320 mm para e

Seite 23 - Conectando a la cámara

ESPECIFICACIONESS-119Apertura ... F3,2, F4,8, F8, cambio automático ocambio manualEquilibrio de blanco ... Automátic

Seite 24 - GUIA GENERAL

CARACTERISTICASS-12Disparador automáticoEstampado de hora y fecha99/9/12página S-68página S-44Muestra de diapositivaspágina S-84Pantalla de 9 imágenes

Seite 25

ESPECIFICACIONESS-120Accesorios estándar ... Tarjeta de memoria COMPACTFLASHde 8 MB, correa de 2 modos/correa demuñeca, estuche blando, tapa del

Seite 26

CARACTERISTICASS-13Protección de imagenpágina S-90Zoom de presentaciónpágina S-82Controlador remoto con cablepágina S-21

Seite 27 - Filtros de objetivo

PRECAUCIONESS-14PRECAUCIONESPrecauciones generalesSiempre que utilice la QV-8000SX asegúrese de observarlas siguientes precauciones importantes.Todas

Seite 28 - Modo de grabación

PRECAUCIONESS-15• No utilice la cámara dentro de un avión ni en ninguna otraárea en donde su uso se encuentre prohibido. Haciéndolopuede resultar en u

Seite 29 - Modo de reproducción

PRECAUCIONESS-16Acerca de la luz de fondo de la cámara...• Esta cámara se equipa con una fuente de luz fluorescentepara proporcionar luz de fondo para

Seite 30 - Presionando DISP ocasiona

PRECAUCIONESS-17Objetivo• El rendimiento de la cámara puede ser afectadaadversamente por las huellas digitales o suciedad sobre lasuperficie del objet

Seite 31 - ECONOMY (Económico)

DESEMBALAJES-18DESEMBALAJEVerifique asegurándose de que todos los ítemes mostrados debajo se encuentran con su cámara.Si falta algún elemento, comuníq

Seite 32 - Categoría Función

DESEMBALAJES-19Usando la tapa del objetivoAsegúrese de fijar la tapa del objetivo siempre que no use lacámara. Cuando fije la tapa del objetivo, ubíq

Seite 33

S-2REFERENCIA RAPIDAEn la parte inferior de la cáma-ra, deslice el seguro de la cu-bierta del compartimiento depilas hacia el frente de la cá-mara (11

Seite 34 - TARJETAS DE MEMORIA

DESEMBALAJES-20Usando la correa como una correa demuñecaExtraiga la correa superior de la correa principal (Figura 1), yluego fije los dos hebillas de

Seite 35 - Botón de expulsión

DESEMBALAJES-21Usando el estuche blandoGuarde la cámara en su estuche blando para protegerlacuando no la utiliza.Si desea sostener la cámaradesde su h

Seite 36 - . Presione MENU

DESEMBALAJES-22Reemplazando la pila del controlador re-moto con cableEl controlador remoto con cable se encuentra energizadomediante una sola pila de

Seite 37

DESEMBALAJES-23Botones del controlador remoto con cableLos botones del controlador remoto con cable tienen lasmismas funciones básicas que los botones

Seite 38 - FUENTE DE ALIMENTACION

GUIA GENERALS-24GUIA GENERALLas ilustraciones siguientes muestran los nombres de cada componente, botón e interruptor que hay en la cámara.Flash(págin

Seite 39

GUIA GENERALS-25Pantalla de cristal líquido (LCD)(página S-30)Interruptor de función(página S-46)[+]Botón DISP(páginas S-30, 32)Botón /(FLASH /FOLDER

Seite 40 - Indicador de pila baja

GUIA GENERALS-26Orificio de tornillo de trípodeLOCKCARDSeguro del compartimientode pilas(página S-38)Cubierta del compartimientode pilas(página S-38)A

Seite 41 - Apagado automático

GUIA GENERALS-27Modo de temporizadorModo panorámicoModo de películaModo normalModo de escena nocturnaModo de retratoModo de paisaje(página S-69)(págin

Seite 42

GUIA GENERALS-28Modo de grabaciónLámpara de operaciónLa lámpara de operación muestra la condición de operaciónde la cámara.Lámpara de operaciónColor d

Seite 43 - AUTO POWER OFF

GUIA GENERALS-29Modo de reproducciónAdvertencia de energía de pila bajaSe ilumina (rojo), después que la alimentación de la cámarase desactiva automát

Seite 44 - Ajustando la hora y fecha

S-3REFERENCIA RAPIDA253Deslice el interruptor de función a REC.Deslice el interruptor POWER en la dirección indicada por la flecha para activar la cám

Seite 45 - Presione MENU

PANTALLA DEL MONITORS-30PANTALLA DEL MONITORPresionando DISP ocasionaque aparezcan variosindicadores sobre la pantalladel monitor.DISPBotón DISPModo d

Seite 46 - Usando el botón disparador

PANTALLA DEL MONITORS-31Indicadores del modo de grabaciónCuadro de enfoqueautomático• Enfoque completo:Verde• Mal enfocado:RojoModo de flash ( )P

Seite 47

PANTALLA DEL MONITORS-32Presentación de muestra: Modo RECMenú básicoMenú avanzadoGuía sobre la pantallaCategoríaCategoría FunciónPantallas de menúPres

Seite 48

PANTALLA DEL MONITORS-33Realizando los ajustes del menú1.Deslice el interruptor de función a PLAY oREC.2.Presione MENU.3.Presione DISP para alternar e

Seite 49 - Usando el bloqueo de enfoque

TARJETAS DE MEMORIAS-34TARJETAS DE MEMORIAEsta cámara utiliza una tarjeta de memoria (TarjetasCompactFlash) para la memoria de imágenes.En el momento

Seite 50 - Usando el flash

TARJETAS DE MEMORIAS-35¡IMPORTANTE!• Inserte solamente las tarjetas de memoria en la ranu-ra de tarjeta de memoria. Insertando cualquier otrotipo de

Seite 51 - Sensor de luz Flash

TARJETAS DE MEMORIAS-36Haciendo el formato de una tarjeta de memoriaSe puede realizar el formato de una tarjeta de memoria paraborrar todos los datos

Seite 52

TARJETAS DE MEMORIAS-37• Se recomienda hacer el formato para cualquier tarjeta dememoria que sospeche que contiene datos de imagen al-terados (debido

Seite 53 - (opcional)

FUENTE DE ALIMENTACIONS-38FUENTE DE ALIMENTACIONLa cámara presenta una fuente de alimentación de dos mo-dos que le permite usar pilas (pilas alcalinas

Seite 54 - Compensación de exposición

FUENTE DE ALIMENTACIONS-39• Las cifras mencionadas anteriormente son solamenteaproximaciones.• Las guías anteriores se basan en los siguientes tipos d

Seite 55

S-4REFERENCIA RAPIDAReproduciendo las imágenes (página S-79)321Deslice el interruptor de función a PLAY.Deslice el interruptor POWER en la dirección i

Seite 56 - OTRAS FUNCIONES DE GRABACION

FUENTE DE ALIMENTACIONS-40Indicador de pila bajaEl indicador de capacidad de pila (se muestra solamentemientras la presentación de información de imag

Seite 57 - Grabación continua

FUENTE DE ALIMENTACIONS-41Apagado automático(solamente cuando se opera con pilas)La alimentación se desactiva automáticamente siempre queno se lleva a

Seite 58 - Cursor Zoom

FUENTE DE ALIMENTACIONS-42• Asegúrese siempre de usar el adaptador deCA AD-C620. Usando otro adaptador puedeocasionar daños a la cámara que no son cu-

Seite 59 - Usando el zoom digital

FUENTE DE ALIMENTACIONS-43Ajustando los tiempos de disparo de SLEEP yAUTO POWER OFF1.Deslice el interruptor de función a REC.2.Presione MENU.3.Selecci

Seite 60

AJUSTANDO LA HORA Y FECHA ACTUALS-44AJUSTANDO LA HORA Y FECHA ACTUALPara ajustar la hora y fecha actual, y para seleccionar el for-mato de fecha, util

Seite 61 - Grabación de película

AJUSTANDO LA HORA Y FECHA ACTUALS-45Seleccionando el formato de fechaEjemplo: 12 de septiembre de 1999Para la fecha anterior se puede elegir cualquie

Seite 62

GRABACIONS-46Operación de grabación básicaA continuación se describe la operación básica para la gra-bación de imágenes.1.Deslice el interruptor defun

Seite 63

GRABACIONS-47• El interruptor POWER retorna a su posición original alsoltarse.• Activando la alimentación ingresa el modo de graba-ción.• Si la alimen

Seite 64

GRABACIONS-48¡IMPORTANTE!El enfoque automático tiende a no operar bien con lossiguientes tipos de sujeto.• Paredes de colores sólidos y objetos con po

Seite 65 - Modo de escena nocturna

GRABACIONS-492.Mientras mantiene el botón disparador presio-nado hasta la mitad, mueva la cámara y com-ponga la imagen que desea.3.Presione el botón d

Seite 66 - Grabación del modo de paisaje

S-5REFERENCIA RAPIDA5312Presione MENU.Presione DISP.4Haga una compro-bación doble para asegurarse para asegurarse de que realmente desea borrar la ima

Seite 67

GRABACIONS-50Usando el flashDurante la grabación puede usar la unidad de flash incorpo-rada para proporcionar la iluminación.1.Deslice el interruptor

Seite 68 - Presione

GRABACIONS-51• No dispare el flash mientras se encuentre demasiadocerca de los ojos del sujeto. Una luz intensa del flashpuede ocasionar daños en los

Seite 69 - Usando el temporizador

GRABACIONS-52Cambiando la orientación del objetivoEl objetivo de la cámara se encuentra incorporado en uncuerpo de objetivo giratorio. Esto significa

Seite 70

GRABACIONS-53Ajustes de calidadLa cámara tiene tres modos de calidad: FINE, NORMAL yECONOMY.• Para determinar el número de imágenes que puedenalmacena

Seite 71

GRABACIONS-54Compensación de exposiciónEsta cámara presenta una función AE (exposición automáti-ca) programada que automáticamente cambia la velocidad

Seite 72

GRABACIONS-55• El valor de compensación de exposición vuelveautomáticamente a cero siempre que se presiona elbotón disparador. El valor de compensació

Seite 73

OTRAS FUNCIONES DE GRABACIONS-56OTRAS FUNCIONES DE GRABACIONEsta sección describe las operaciones de grabación másavanzadas que son también provistas

Seite 74

OTRAS FUNCIONES DE GRABACIONS-57Grabación continuaCon la grabación continua, puede sostener presionado elbotón disparador presionado y grabar hasta ci

Seite 75 - Menús de grabación

OTRAS FUNCIONES DE GRABACIONS-58T (telefoto) W (gran angular)3.Componga la imagen y luego grábela.• El brillo (apertura) también es afectado usando el

Seite 76

OTRAS FUNCIONES DE GRABACIONS-59Usando el zoom digitalEl zoom digital produce una imagen de tamaño VGA (640 x480 pixels) que puede duplicar o cuatripl

Seite 77

INDICES-6INDICEPRESENTACIONMuchas gracias por la selección de la cámara digital con pantalla de CL QV-8000SX. Para obtener el máximo rendimientode la

Seite 78

OTRAS FUNCIONES DE GRABACIONS-604.Utilice [+] y [–] para aumentar o disminuir el va-lor de la distancia sobre la pantalla del moni-tor, hasta que se v

Seite 79 - REC PLAY

OTRAS FUNCIONES DE GRABACIONS-61Usando el modo macroCon el modo macro, puede grabar imágenes de primero pla-nos de objetos ubicados a solamente de 1 a

Seite 80 - Reproduciendo una película

OTRAS FUNCIONES DE GRABACIONS-622.Alinee la perilla con para seleccionar elmodo de grabación de película.3.Componga la imagen y luego grábela.• El e

Seite 81

OTRAS FUNCIONES DE GRABACIONS-63Capacidad dealmacenamientoTiempo de graba-ción5.Mantenga la cámara apuntada en la acción quedesea grabar, y presione e

Seite 82 - Usando el zoom

OTRAS FUNCIONES DE GRABACIONS-64Grabación de imagen panorámicaCon la grabación de imagen panorámica se puede grabaruna serie de imágenes y luego enlaz

Seite 83

OTRAS FUNCIONES DE GRABACIONS-65Modo de escena nocturnaEl modo de escena nocturna es para grabar imágenes enlugares oscuros. Cuando se graban imágenes

Seite 84 - Slide Show

OTRAS FUNCIONES DE GRABACIONS-66Grabación monocromática y en sepiaPara grabar una imagen en monocromo (blanco y negro) osepia, utilice el procedimient

Seite 85

OTRAS FUNCIONES DE GRABACIONS-674.Utilice [+] y [–] para seleccionar “B/W” (blancoy negro) o “Sepia”, y luego presione el botóndisparador.5.Componga l

Seite 86 - Menús de reproducción

OTRAS FUNCIONES DE GRABACIONS-68Usando el disparador automáticoPuede usar el disparador automático para cualquiera de lasdos siguientes operaciones de

Seite 87

OTRAS FUNCIONES DE GRABACIONS-69Usando el temporizadorPuede usar el temporizador para llevar a cabo cualquiera delas operaciones siguientes.• Grabació

Seite 88 - TIPOS DE CARPETA

S-7INDICEvelocidad de obturación ... S-70Grabación de imagen con prioridad de apertura ... S-71Llevando a ca

Seite 89

OTRAS FUNCIONES DE GRABACIONS-70Grabación de imagen con prioridad develocidad de obturaciónPuede fijar la velocidad de obturación en un nivel específi

Seite 90 - PROTECCION DE IMAGEN

OTRAS FUNCIONES DE GRABACIONS-716.Componga la imagen y luego grábela.• Cuando la velocidad de obturación se ajusta a “Bulb”,la exposición continúa a m

Seite 91

OTRAS FUNCIONES DE GRABACIONS-723.Seleccione “Functions 1” “Aperture”.• “Functions 1” aparece solamente en el menú avanza-do.4.Utilice [+] y [–] par

Seite 92 - BORRANDO IMAGENES

OTRAS FUNCIONES DE GRABACIONS-734.Mantenga la cámara apuntada a la hoja de pa-pel blanco, presione DISP para realizar losajustes de equilibrio de blan

Seite 93

OTRAS FUNCIONES DE GRABACIONS-74Activando y desactivando los ajustes fijadospor omisión1.Deslice el interruptor de función a REC.2.Presione MENU.3.Sel

Seite 94

OTRAS FUNCIONES DE GRABACIONS-75Item Ajuste inicializadoPower SaveSleep 1 minAuto Power Off 2 minMode 1 (Mode Memory 1 (Memoria de modo 1))Focus Off (

Seite 95

OTRAS FUNCIONES DE GRABACIONS-76PictureQuality básicoSize básicoSharpnessSaturationContrastUtilice este ajuste para controlar la calidad de la ima-gen

Seite 96

OTRAS FUNCIONES DE GRABACIONS-77WhiteBalanceFlashIntensityFunctions 2MovieMode básicoDigitalZoom básicoColor básicoGridTimeStamp básicoSeleccione el m

Seite 97

OTRAS FUNCIONES DE GRABACIONS-78CardBrowser básicoFormat básicoDate básicoVideo Out básicoLanguage básicoBeep básicoUtilice este ítem para seleccionar

Seite 98 - CONEXIONES

REPRODUCCIONS-79REPRODUCCIONA continuación se describen las diferentes técnicas quepuede usar para reproducir las imágenes grabadas.Operación de repro

Seite 99 - CONECTANDO A OTRO EQUIPO

INDICES-8•CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna respon-sabilidad ante ningún daño o pérdida que puedaocasionarse debido al uso de este manual.• CA

Seite 100 - Windows 95 a Windows 98

REPRODUCCIONS-80• Para ampliar una imagen de película de modo que lle-ne la pantalla del monitor entera, presione DISP. Pre-sionando de nuevo DISP ret

Seite 101

REPRODUCCIONS-81Reproducción de imagen panorámicaPara reproducir imágenes panorámicas grabadas usando laoperación en la sección titulada “Grabación de

Seite 102 - Macintosh

REPRODUCCIONS-821.Deslice el interruptor de función a PLAY.2.Utilice [+] y [–] para seleccionar la imagen quedesea enfocar en detalles con el zoom.3.P

Seite 103

REPRODUCCIONS-831.Deslice el interruptor de función a la posiciónPLAY.2.Presione MENU.3.Seleccione “9 Multi”.• En el menú avanzado seleccione “View”

Seite 104 - Datos de tarjeta de memoria

REPRODUCCIONS-84¡IMPORTANTE!El apagado automático (página S-41) queda inhabilita-do siempre que se usa Slide Show. Esto significa queno debe dejar Sl

Seite 105

REPRODUCCIONS-85Función de protección de pantallaLa función de protección de pantalla automáticamente acti-va Slide Show (que automáticamente pasa vis

Seite 106 - Computadora personal

REPRODUCCIONS-86Utilice este ítem para proteger las imágenescontra el borrado.Select : Protege una sola imagen específi-ca.Folder : Protege todas las

Seite 107 - Especifique el formato

REPRODUCCIONS-87Set UpUtilice este ítem para seleccionar el tipo de ar-chivo Card Browser.Off/ Type1 / Type2 / Type3 / Type4Seleccione este ítem para

Seite 108

REPRODUCCIONS-88Precauciones con la carpeta de tarjeta dememoriaLa cámara crea automáticamente las carpetas (directorios)en la tarjeta de memoria, y l

Seite 109 - Cómo usar el archivo HTML

TIPOS DE CARPETAS-89Seleccionando una carpeta para la repro-ducción1.Deslice el interruptor de función a PLAY.2.Presione .3.Utilice [+] y [–] para s

Seite 110 - Descripciones de funciones

CARACTERISTICASS-9CARACTERISTICASGestión de imagen simple (página S-106)Las imágenes se almacenan en una tarjeta de memoriaCompactFlash de gran capaci

Seite 111 - Almacenando un archivo HTML

PROTECCION DE IMAGENS-90Cuando desea proteger imágenes contra un borrado acci-dental, utilice las operaciones siguientes. Una imagen pro-tegida no pu

Seite 112 - SOLUCION DE PROBLEMAS

PROTECCION DE IMAGENS-91Protegiendo y desprotegiendo una carpeta1.Deslice el interruptor de función a PLAY.2.Presione .3.Utilice [+] y [–] para selec

Seite 113

BORRANDO IMAGENESS-92BORRANDO IMAGENESBorrando una sola imagen1.Deslice el interruptor de función a PLAY.2.Presione MENU.3.Seleccione “Delete” “Sele

Seite 114

BORRANDO IMAGENESS-93123 41235.Luego de que todas las imágenes que deseaborrar se encuentran seleccionadas, presioneDISP para borrarlas.6.Seleccione “

Seite 115

BORRANDO IMAGENESS-94Borrando todas las imágenes desprotegidas1.Deslice el interruptor de función a PLAY.2.Presione MENU.3.Seleccione “Delete” “All”

Seite 116 - MENSAJES

DPOFS-95DPOFLa sigla “DPOF” significa “Formato de ordende impresión digital”, que es un formato parala grabación en una tarjeta de memoria u otromedio

Seite 117

DPOFS-966.Utilice [+] y [–] para especificar el número decopias que desea imprimir, y luego presione elbotón disparador.• Si desea especificar más imá

Seite 118 - ESPECIFICACIONES

DPOFS-978.Utilice [+] y [–] para especificar el número decopias de cada imagen que desea imprimir.9.Una vez que haya finalizado, presione el botóndisp

Seite 119

CONEXIONESS-98CONEXIONESEsta cámara se equipa con un terminal VIDEO OUT para laconexión a un televisor o platina de video, y un terminalDIGITAL y puer

Seite 120

CONECTANDO A OTRO EQUIPOS-99Conectando a un televisorLas imágenes que se visualizan en la pantalla del monitor dela cámara, ya sea para la grabación o

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare